Сладостный плен (Мой раб, мой господин) (Мейсон) - страница 161

Эбби кинулась к окну и, как зачарованная, уставилась на сотни солдат, облаченные в голубые мундиры. Они въезжали в ворота форта и группировались на учебном плацу. Ходили слухи, что полковник Чивингтон ведет шесть сотен солдат. По-видимому, слухи оказались правдивыми. Неужели Белинда права? Эбби вздрагивала от страха, представляя, как Чивингтон нападает на мирных индейцев. Они ничего не предполагают, расположившись на Песчаной реке. На тропу войны вышли только племена северных сиу и кое-кто из кроу.

Чейены жили мирно. Неужели Белый Орел в опасности? Эбби наблюдала, как грубоватый на вид, суровый человек, который ехал во главе колонны, спешился и направился в штаб. Она сообразила, что это и есть полковник Чивингтон. Этого человека ненавидели чейены за жестокость к индейцам, за его нетерпимость. Говорили, что Чивингтон бывший священник, служитель Бога, но если это так, то на какой дороге он потерял святость? Она заметила, как Зак заговорил с одним из прибывших офицеров. Эбби мучили дурные предчувствия. Неужели отряд Зака поедет с кавалерией Чи-вингтона на Песчаную реку? Она больше не могла ждать. Эбби распахнула дверь, надеясь привлечь внимание Зака. Хозяин магазина крикнул ей вслед:

– Миссис Мерсер, ваша покупка! Что с сапожками?

– Я еще вернусь, – пообещала Эбби, выбегая на улицу. Тем временем Зак уже закончил разговор с офицером и быстро направился в сторону штаба. Эбби не собиралась дожидаться, когда Зак вернется домой и объяснит ей, что происходит. Эбби отлично понимала, что для прибытия полковника Чивингтона и шести сотен кавалеристов существует только одна причина – они готовят расправу на Песчаной реке. Она больше не имеет права терять время.

Зак постучал в дверь и вошел в кабинет майора Энтони, не ожидая приглашения.

– Рад, что вы здесь, – сказал Энтони, жестом приглашая его к столу. – Должно быть, вы не знакомы с полковником Чивингтоном. Полковник, познакомьтесь, капитан Мерсер – моя правая рука.

Зак поприветствовал полковника, но был очень встревожен. Этот крупный крутой человек не производил приятного впечатления, не понравился Заку. Его высокомерное поведение отталкивало. Зак не слышал ничего хорошего о бывшем священнике, который решил сделать целью своей жизни истребление индейцев.

– Капитан Мерсер, – коротко бросил Чивингтон, – майор Энтони сообщил мне, что ваш отряд отправляется с моим полком.

– Отправляется куда, сэр? – осторожно поинтересовался Зак.

– Вы ничего не говорили Мерсеру, майор? – удивился Чивингтон, обращаясь к Энтони.

– Нет еще, – ограничился Энтони. – Я ждал вашего прибытия.