Чилкут открыл глаза и невольно вздрогнул при виде склонившегося над ним незнакомца.
— Все в порядке! — поспешно сказал Джош. — Ты в безопасности. Тот, кто тебя ударил, ушел.
Страх в глазах юноши исчез; он прикоснулся к своей голове и застонал.
— Тебя ударили по голове, — сказал Джош. — И похоже, обыскали сани. Ты не знаешь почему?
Чилкут покачал головой, а затем его глаза широко раскрылись — он вспомнил!
— Мисси! — воскликнул он. — Где мисси?
Джоша окатило холодом.
— Какая мисси? Кого ты имеешь в виду?
— Мисси, — повторил юноша. — Мисси Ли. Я ждал. Где мисси?
Джош старался говорить медленно:
— С тобой была молодая женщина — мисс Ли?
Чилкут пытался что-то изобразить руками.
— Ящик! — сказал он. — С ней был ящик!
Проклятие! Это была она. Почему-то это не особенно удивило его.
— Ты можешь встать? — спросил он юношу. Индеец кивнул и неуверенно поднялся на ноги.
— Чилкут сильный, — сверкнув зубами, сказал он.
— Хорошо. — Джош похлопал его по плечу. — Я помогу тебе собрать вещи. Затем ты пойдешь на тот берег озера. Думаю, остальные уже там. Расскажи им, что произошло. Я буду искать мисс Ли. Справишься?
— Скажу Чарли, — кивнул индеец. — Чарли понимает. К тому времени как вещи были собраны и уложены в сани, снегопад прекратился. Ветер ослаб, хотя сила его все же была достаточной, чтобы толкать сани.
Когда чилкут тронулся в путь, Джош достал из своих запасов фляжку бренди, немного печенья и вяленого мяса и рассовал все это По карманам.
Он понятия не имел, откуда начинать поиски, поскольку индеец сообщил ему только, что его ударили где-то на середине озера. За это время Белинда могла пройти значительное расстояние. В условиях метели она не смогла бы увидеть берег и скорее всего потеряла ориентировку.
Он не допускал даже мысли о том, что ее уже нет в живых. Буран был не таким уж жестоким, а она женщина сильная. Хотя очень часто бывало, что заблудившиеся и растерявшиеся новички сдавались, садились на снег и засыпали. Джош знал: стоит проявить слабость — и сон на снегу приведет к смерти. Он испытал это на себе, но, к счастью, не поддался искушению заснуть, чтобы не проснуться.
Джош стал описывать постепенно расширяющиеся круги. Прошло полчаса, час. Он стал замерзать; накапливалась усталость.
Что, черт возьми, могло случиться с Белиндой? Куда она подевалась?
Джош устало взглянул на компас. Еще один круг, и надо будет прекратить поиски. Ему едва хватит времени, чтобы до наступления темноты вернуться к своим саням. Выходит, придется провести эту ночь на льду. От холода и усталости он еле передвигал ноги, но упорно продвигался вперед, вглядываясь в ленивое кружение снежинок.