Но Олли, у которого всегда не хватало такта, продолжал настаивать:
— Если ты не расскажешь, я расскажу сам. Мы здесь все друзья. То, что будет сказано тобой здесь, не выйдет за пределы этой комнаты, я знаю.
Николас понимал, что спорить бесполезно.
— Это было в Лондоне, — начал Олли. — Однажды ночью Ник и несколько его друзей решили подшутить над кузеном Уэсли. Шестеро из нас нарядились в черное монашеское платье и принесли пустой гроб в дом бедняги Уэсли. Он уже спал, так что ничего понять не успел. Мы его связали, рот заткнули кляпом и уложили в гроб. Видели бы вы его лицо! — воскликнул Олли, трясясь от смеха. — Потом мы отнесли гроб в гостиную и отслужили заупокойную мессу.
Николас не мог забыть сдавленных криков Уэсли, его полных ужаса глаз. Теперь ему было стыдно за тот отвратительный поступок.
— Да, хорошо пошутили, — нарушил молчание лорд Хейз.
— И ничего особенного тут нет, — произнес лорд Кокс. — Мы все в свое время подшучивали над друзьями. Каждому из нас есть что вспомнить.
Бесс, однако, придерживалась другого мнения.
— Если бы надо мной кто-то так подшутил, я не смогла бы простить обидчика, — задумчиво произнесла она.
Николас улыбнулся:
— Должен сказать, что мой кузен оказался, на счастье, не слишком злопамятным и простил меня. Хотя я того и не заслуживаю. Я раскаялся. Теперь мы снова друзья.
Уэсли вошел в гостиную и тихо поздоровался со всеми.
Николас поприветствовал гостя, широко улыбаясь:
— Как хорошо, что ты приехал в Силверблейд!
— Я навестил бабушку. И перед возвращением в Лондон решил повидать тебя и тетю Мэри.
Уэсли все время оглядывался, словно боялся, что за ним гонятся.
— Мама всегда принимает тебя с радостью, — сказал Николас, добавив: — Ты ведь всех здесь знаешь, верно?
— Всех мужчин — да, конечно, — неуверенно улыбаясь, ответил Уэсли.
Олли выступил вперед:
— Уэсли Девениш, мы бы хотели обратиться к тебе с просьбой.
— Я в вашем распоряжении, — вежливо ответил Уэсли.
Когда Олли закончил объяснения, Уэсли торопливо согласился стать судьей.
— Славный парень! — просияв, заключил Олли.
— Но только я хочу поставить условие, — добавил Уэсли.
— Какое именно?
— Чтобы проигравшие не вызвали меня на дуэль.
Джентльмены дружно рассмеялись.
Николас обнял Уэсли за плечи и предложил выпить и закусить. Вскоре гости покинули зал. Одни отправились в конюшню смотреть новых лошадей хозяина, другие пошли в богатую библиотеку лорда Силверблейда.
В гостиной остались только Николас и Уэсли. Силверблейд предложил:
— Пойдем поищем мать во французском саду. Я знаю, что она всегда тебя ждет.