Сапфир и шелк (О'Грейди) - страница 45

К счастью, Аврора ничего не заподозрила и удовлетворилась его объяснением.

Они подходили к дому. Аврора удивилась, увидев женщину, стоящую посреди маленького французского сада с букетом в руках. Очевидно, она собирала цветы и складывала их в корзину.

Должно быть, женщина заметила Николаса и Аврору, поскольку внезапно повернулась к ним лицом. Аврора вскрикнула. На лице у женщины была черная шелковая маска.

— Не пугайтесь, мисс Фолконет, — поспешил успокоить ее лорд Силверблейд. — Это моя мама. Пойду спрошу, могу ли я ее вам представить. Так что… если вы меня подождете…

Аврора словно приросла к земле, глядя вслед лорду Сил-верблейду, идущему к матери. Ему осталось сделать шаг или два, когда женщина в маске, бросив корзину с цветами, со всех ног побежала к дому, лишь раз оглянувшись на сына.

— Мама, пожалуйста! — воскликнул он, протянув руки к убегавшей даме.

Женщина, ни слова не говоря, забежала в дом и захлопнула за собой дверь.

Аврора видела, как Николасу больно, но подходящих слов не нашла и потому решила вообще ничего не говорить.

— Вы должны простить мою маму за столь странное поведение, мисс Фолконет. Она затворница, знаете ли.

— Я… Мне жаль…

Лорд Силверблейд пристально взглянул на Аврору. Он решал, стоит ли говорить. Затем пожал плечами:

— Что плохого, если вы будете знать? Шесть лет назад мои родители заболели оспой. Отец умер, а мать оправилась от болезни, но на лице у нее остались страшные рубцы. Думаю, что она никогда не сможет простить себе того, что осталась жить, в то время как ее муж лежит в могиле. Поэтому решила отгородиться от мира, а лицо спрятать под маской. Она выходит из комнат, только чтобы погулять в саду и полюбоваться цветами.

Лорд Силверблейд горько усмехнулся.

— Представьте, с тех пор я ни разу не видел ее лица.

Его рассказ тронул Аврору. На глаза навернулись слезы.

— Николас, мне искренне жаль.

То, что она назвала его по имени, удивило и обрадовало лорда Силверблейда. Что за удивительное создание эта мисс Фолконет! Всего несколько минут назад перед ним была озорная девчонка, играющая со щенками. А сейчас он видел в ней мудрую женщину, способную к глубокому сопереживанию.

Николас потер лоб.

— Вам надо моей матери сочувствовать, а не мне.

Голубые глаза Авроры холодно блеснули.

— Почему же? У нее есть все, чего можно пожелать: прекрасный дом, прекрасный сын и, вне всякого сомнения, немало друзей. И тем не менее она предпочитает бежать от мира. Я бы на ее месте благодарила Бога уже за то, что осталась жить.

Слова Авроры поразили лорда Силверблейда.

— Многие относятся к моей матери с сочувствием.