Врач приехал быстро. Он осмотрел Николаса и предписал ему строгий постельный режим еще на несколько дней. Через неделю Николас уже поправился настолько, что мог выдержать дорогу из Лондона в свое поместье.
Через три недели им с Авророй предстояло пожениться.
Уэсли наморщил нос, брезгливо глядя на собаку, лежавшую у ног бабушки. Леди Вивьен сидела в своем любимом кресле.
— Ник всегда делает то, что хочет. Ты прекрасно это знаешь, бабушка.
— По крайней мере брак будет по любви?
Уэсли изобразил на лице крайнее удивление.
— По любви? Господи! Конечно, нет! Мой необузданный кузен скомпрометировал леди и теперь вынужден поступить как джентльмен. Вот и все.
— А мать Николаса одобряет его выбор?
— Насколько мне известно, тетя Мэри ее еще не видела. Она даже не знает о намерении сына жениться.
— Великолепно! Значит, у меня еще есть время.
И, словно отвечая на вопросительный взгляд внука, маркиза добавила:
— Надо отпугнуть от Николаса эту выскочку Фолконет. Уэсли смотрел на бабушку с интересом.
— И что ты предлагаешь, бабушка?
— Я поговорю с ней. Она остановилась у нас в Силверблейде?
— Нет! Она в Овертоне. Живет у сестры в ожидании свадьбы.
Леди Вивьен удовлетворенно кивнула.
— Привези ее ко мне, Уэсли…
Аврора сидела в садовой беседке и размышляла под жужжание пчел.
— О чем мечтаешь, моя сладкая Аврора?
Неожиданно раздавшийся голос лорда Овертона немного напугал ее.
Аврора вздрогнула и открыла глаза. Ей не хотелось видеть Хэла. Но деваться было некуда, он уже входил в беседку.
— Думаешь о том времени, когда станешь маркизой?
— Я выхожу замуж за лорда Силверблейда потому, что у меня нет выбора, — спокойно ответила Аврора. — И вы это знаете.
— О, не говори так. Выбор есть всегда. Надо просто иметь достаточно смелости его сделать.
Кровь прилила к щекам Авроры.
— Стать женой лорда Силверблейда для меня предпочтительнее того, что предложили вы.
Лорд Овертон улыбнулся. Но его красивое лицо казалось ей неприятным.
— Это ты сейчас так говоришь, Аврора. Ты не захотела стать моей второй любовницей. А сколько любовниц было и еще будет у Николаса Девениша?
Аврора уже думала об этом.
Неужели лорд Силверблейд такой, как о нем говорят?
Лорд Овертон усмехнулся, увидев, что ему удалось ранить душу Авроры.
— Может быть, моя милая, ты передумаешь и откажешь лорду Силверблейду? Кстати, в доме тебя дожидается Уэсли Девениш. Он приехал с приглашением от его бабушки. Старая фурия хочет, чтобы ты ее навестила.
По дороге в Силверблейд Уэсли и Аврора разговаривали мало. Погода и урожай, ее развлечения и его торговля — вот темы, затронутые лишь слегка. Подолгу они молчали и смотрели в окно. Стали оживленнее только тогда, когда экипаж приблизился к дому леди Вивьен.