Эротическое дежа-вю (О'Нил) - страница 5

Но он никогда не давал себе труда размышлять. Лучше бы он стоял у поручней и молчаливо наслаждался пейзажем, вместо того чтобы надоедать ей. Судно начало легко покачиваться.

– Слава Богу, мы, кажется, скоро пришвартуемся, – сказал Клифтон. – Было очень приятно познакомиться с вами. Надеюсь, мы увидимся еще.

Когда они отошли, Селия услышала его свистящий шепот:

– Она мила. Видела, как она на меня смотрела? Такими горящими глазами.

– На тебя? – ответила его жена. – Можно подумать, что такая женщина, как она, будет смотреть на тебя!

– Ты слышала ее. Она сказала, что может написать книгу обо мне. – Ее-то он, несомненно, прочитает.

Селия снова стала обозревать расстилавшуюся перед ней перспективу Гибралтара. Теперь она представляла себе, что парит над ним. Пейзаж действовал на нее успокаивающе. В нем было что-то притягательное. Ей казалось, что всемогущая скала понимает ее, одобряет ее мечту и называет ее по имени.

Она поняла – ее слава не даст ей ни малейшей передышки. Когда она выполняла формальности для вселения в гостиницу, портье сказал:

– Вы оказали нам большую честь, мадам, остановившись у нас. – Понизив голос, он добавил: – Мне очень понравилась книга «Пират и принцесса». Это моя любимая вещь. А пират… Такая силища! Эта книга просто обжигала мне руки! Но пусть это останется между нами, не так ли?

Он заговорщицки подмигнул и вернулся к своим обязанностям, вызвав посыльного, чтобы тот отнес вещи в номер. В фойе все глазели на нее: слух о прибытии скандальной писательницы опередил ее. Одна женщина прервала тягостное молчание в лифте неловким комплиментом:

– Я однажды читала вашу книгу. Не помню какую.

Ее комната была полна цветов. Телеграмма от издателя торчала из корзины с экзотическими испанскими фруктами: «Когда можно ожидать рукопись? Крайний срок…» Она, не читая дальше, скомкала и выбросила ее.

Но комната ей понравилась. Просторная и тихая. Отдельная гостиная зона вела на балкон. Все было окрашено в приглушенные кремовый и золотой тона. Безопасное и приятное место, где можно спрятать свои колючки и быть наконец самой собой.

Она стянула с плеч жакет и бросила на кровать. Затем расстегнула высокий и тесный воротник блузки. Сняла кокетливую шляпку и вытащила заколки из волос. Распустила их так, что они рассыпались по плечам, открыла дверь и вышла на балкон, с которого открылся бы чарующий вид на гавань. Ясное голубое небо и синее море. Невдалеке от гостиницы, среди пальм и сосен, виднелось основание огромной скалы, нависавшей над заливом. Гибралтар. Один из легендарных Геркулесовых столбов, охраняющих выход в Средиземное море, перекресток, соединяющий Европу и Северную Африку. Первоначально британский анклав, а теперь сияющий бриллиант испанской короны. Ей очень нравилось здесь.