Тайное сокровище (Пелтон) - страница 61

– Там болото.

– Нет, это поросшая вереском пустошь без всяких болот.

Отем свернула с Карт-Роуд и направилась на запад.

– Спасибо, – бросила она через плечо. – Не знаю, чтобы я делала без твоих советов, – саркастически добавила девушка и махнула ру­кой. – Можешь уезжать!

Но Рейн и не подумал этого делать и при­строился рядом с Отем.

– Ты прогоняешь меня? – он рассмеялся. – Я думал, ты обыкновенная девушка, а не само­довольная принцесса.

– Я вовсе не самодовольна, – сказала Отем и вздернула подбородок еще выше.

– Одной путешествовать опасно, как ты знаешь.

– Я не верю в дьяволов и чертей, которые обитают на болотах и в лесах.

– Я говорю не об этом, – заметил Рейн. – Меня тоже не волнуют черти и демоны. Но встречаются люди из плоти и крови, клинки которых остры; разбойники с большой дороги и прочие ночные грабители; они ждут счастли­вого случая, когда появится одинокий путник. И горе ему или ей, если их ожидания не оправдаются.

– Ха! И все же в темноте или при свете мы идем своими тайными путями. И бесцельное шатание в лесах Ноттингема среди ноттов и енотов не притупило остроты моих ощущений. У меня все в порядке, сэр Гардиан.

Онемев на мгновение, Рейн обдумал услы­шанное, затем сказал:

– А ты осторожна и подозрительна, мне нравятся эти качества как в мужчинах, так и в женщинах. И все-таки женщине опасно путеше­ствовать без сопровождения.

– Повтори-ка еще раз.

– Опасно… – он вздохнул и крепко сжал губы.

– Ты довольно часто бросал меня одну, так часто я вполне осознаю опасность… Барри.

Рейн заговорил так, будто не слышал ни слова.

– А ты знаешь, что Уитби за много миль?

– За много миль от чего? Он напряженно улыбнулся.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, Отем. Ты направляешься в Кирклейский скит. Именно о нем сообщил тебе тот рыцарь на доро­ге. Или ты считаешь, что он просто хотел от­махнуться от тебя и твоих вопросов?

– Наверное, он пытался угодить мне, – от­ветила Отем, глядя в другую сторону.

– Наверное, – передразнил Рейн голосом, похожим на брюзжание старой карги. – Ты девица, попавшая в беду, и тебе нужна моя по­мощь. И не говори мне, что это не так!

– Я не нуждаюсь в помощи.

Он раздраженно вздохнул. А Отем, внезапно остановив Гоуст, резко повернулась к нему.

– Подожди-ка… Откуда ты знаешь, что я отправляюсь в Уитби? Я ничего тебе не говори­ла, – ее глаза сузились. – Очередные штучки, милорд Гардиан? Кто ты – барон или герцог?

– Очень странный вопрос!

– Я хочу знать! Кто ты? Говори, сэр Гарди­ан. Почему ты преследуешь меня? И почему у тебя мой фамильный камень? Я видела во сне, что ты держал его в руках. Почему ты не отдашь его мне?