У Гаррика закружилась голова от этого открытия. Он прошел в маленький тюремный дворик, окруженный жилыми постройками и конторами. Лавиния, выделяющаяся на унылом фоне серых зданий красно-коричневым платьем, торопливо шла ко вторым воротам.
– Лавиния! – крикнул он.
Она повернулась, и он увидел гнев и удивление, отразившиеся на ее лице.
– О, Гаррик, зачем ты пришел? – простонала она.
– Чтобы увидеть графа Баллакрейна – усмехнулся он. – Очевидно, твой отец пересек не Ла-Манш, а Темзу. – Ярость бушевала в нем, и спокойствие давалось ему с трудом. – Лавиния, ответь, почему ты не сказала мне об этом?
Его громкий голос привлек внимание тощего остроносого человека, притаившегося у бочки с дождевой водой.
– Добрый сэр, – заныл он, – вы не должны грозить нашей мисс Кэшин.
Гаррик посоветовал незваному советчику не лезть не в свое дело.
Жирные, ловкие пальцы незнакомца сомкнулись на запястье Лавинии.
– Пришла забрать своего папу, моя милая? Я провожу тебя.
– Я знаю дорогу, мистер Боуз.
Соединив в уме имя и лицо, Гаррик процедил:
– Стоуни Боуз. При нашей последней встрече ты использовал утяжеленные кости. Ты сидишь здесь как преступник или как должник?
Уродливое лицо скривилось в гримасе.
– Отвали, сукин сын.
– Если бы здесь не было леди, я бы... – Гаррик огляделся и увидел, что Лавиния вошла в ворота. Забыв об омерзительном Боузе, он быстро последовал за ней.
На первый взгляд тюремный двор больше всего напоминал ярмарочную площадь.
Несколько мужчин болтали с безвкусно одетой проституткой. Оборванные дети бегали, прячась за тачками с овощами и фруктами. Женщины изучали товар, выставленный в витрине лавки мясника. Из кофейни вышла большая веселая компания и направилась к кегельбану. Тюрьма Королевского суда, понял Гаррик, воплощала собой микрокосм большого, многолюдного и оживленного мира за этими стенами.
Он подошел к Лавинии, которая беспокойно разглядывала толпу.
– Вот он идет, – произнесла она с облегчением.
К ним направлялся джентльмен. Его черные, слегка тронутые сединой волосы были завязаны в хвост. Хотя его куртка и брюки были сшиты у хорошего портного, галстук пожелтел от плохой стирки, и на башмаках не было пряжек. Рядом с ним шел мальчик – он нес на плече его сундучок.
Граф обнял дочь; его первые слова были тихими, а ее – и вовсе не слышными.
– Ты выглядишь гораздо лучше, чем я предполагала, – наконец услышал Гаррик. – Но как только я доставлю тебя на Сент-Джеймс-сквер, я пошлю за врачом.
– Не нужно, – отмахнулся ее отец. – У меня всего лишь небольшая простуда. – Увидев незнакомца, стоящего рядом с ней, он нахмурился. – Кто это, Лонду?