Карандаш и Самоделкин в стране пирамид (Постников) - страница 26

— В этой комнате слуги умершего фараона оставляли его посуду, оружие и одежду, — пояснил профессор Пыхтелкин.

— А для чего они это делали? — спросил Прутик у учёного.

— Дело в том, что древние египтяне верили в то, что человек не умирает, а лишь переходит из одной жизни в другую, поэтому они заботились о своём фараоне, чтобы и в другой жизни у него всё было под рукой, — сказал Семён Семёнович.

— Неужели взрослые дяденьки и тётеньки верили в такую ерунду? — удивлённо спросил Прутик. — Или их специально обманывали?

— Видишь ли, — произнёс профессор Пыхтелкин, религия в те годы служила для укрепления власти фараона. Все были уверены, что фараон — это Божество, и власть на земле ему вручена Богами, потому и следует повиноваться ему, как земному Богу, — пояснил Семён Семёнович.

— Вот бы мне стать фараоном, — мечтательно протянул шпион Дырка. — Тогда бы я целыми днями лежал на пальмовых ветках и ел бананы с кокоса-ми, а тысячи слуг трудились бы на меня, выполняя все мои прихоти и желания.

— Это только лентяи мечтают целыми днями ничего не делать, — строго произнёс мастер Самоделкин.

— Мы не лентяи, — заступился за своего приятеля рыжебородый разбойник Буль-Буль. — Это он просто пошутил.

— Ну, хорошо, пошли в следующую комнату, — предложил французский археолог и открыл дверь, ведущую в большой просторный коридор.

Карандаш, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и ребята последовали за Себастьяном Дюба. Рыжебородый приказал шёпотом Дырке задержаться в комнате на несколько секунд.

— Ты чего зазря болтаешь! — налетел на длинноносого Буль-Буль. — Только раньше времени нас рассекретишь и тогда всё пропало!

— Я больше не буду, — оправдывался Дырка. — Я буду помалкивать.

— Ну, то-то же, — криво улыбнулся Буль-Буль. — Слушай, у меня есть один гениальный план. Скоро нам покажут, где хранятся сокровища…

— И что тогда? — перебил его разбойник Дырка.

— А вот когда мы будем знать, где они лежат, нам нужно придумать, как их похитить из пирамиды, — сказал Буль-Буль. — Ведь драгоценности наверняка охраняют.

— Но у нас же есть пистолеты, — напомнил шпион Пулькин.

— А вдруг у этих учёных-копчёных тоже есть оружие? — возразил Буль-Буль. — Их там много, они живо нам бока намнут, если узнают, что мы хотим их сокровища себе забрать.

— Ладно, что-нибудь придумаем, — потирая руки, произнёс Дырка.

— Пошли. И оба разбойника поспешили вслед за удаляющимися путешественниками.

Пираты догнали ребят в какой-то небольшой, но странной комнате. Там не было ни столов, ни стульев, ни других старинных вещей. Комната была совершенно пустая. Пираты удивлённо переглянулись и, растолкав Настеньку и Прутика, протиснулись к французскому археологу. Тот что-то объяснял своим новым друзьям, а они внимательно слушали.