— Нужно, чтобы конец зацепился за ручку, — кряхтел Буль-Буль.
— Правильно, тогда мы сможем залезть по ней наверх, — обрадовался перепуганный шпион. — Ну что, получается?
— Что-то у меня не выходит, — снова и снова подбрасывая верёвку, пробасил Буль-Буль. — Что же делать?
— Ай, мне страшно! — снова закричал Дырка. — Чегой-то она на меня уставилась?
— Цапнуть тебя хочет, — объяснил Буль-Буль.
— А ч-ч-чего я ей плохого сделал?
— Ей, наверное, не нравится, что ты прыгаешь возле неё.
— Я б-б-больше не буду, — осторожно отходя от змеи, прогнусавил Дырка.
— А то ещё я слышал, что есть змеи, которые плюются, — снова начал пугать Дырку рыжебородый разбойник.
— Я тоже умею плеваться, — ответил ему Пулькин.
— Только ты слюной плюёшься, а они ядом, — усмехнулся толстяк.
— А у меня может быть слюна ядовитая, — хвастался Дырка.
— Ну-ка, снимай свой башмак, — приказал БульБуль.
— Зачем? — растерялся Дырка.
— Я, кажется, придумал, как нам верёвку забросить. Снимай поскорей, пока эти ядовитые гады не перекусали нас, как кроликов.
Дырка, прыгая на одной ноге, принялся стаскивать с себя башмак. Как только он его снял, БульБуль схватил пыльный башмак и привязал к концу верёвки. Затем он раскрутил её и ловким движением руки забросил башмак за ручку двери.
Рыжебородый разбойник ухватился двумя руками за другой конец верёвки и принялся быстро карабкаться вверх. Через несколько мгновений БульБуль был уже под потолком, а его друг и помощник Дырка находился все ещё внизу, в одном башмаке, окружённый со всех сторон злыми, ядовитыми змеями.
— Скорей карабкайся вверх по верёвке! — крикнул Буль-Буль.
Долго Пулькина уговаривать не Пришлось. Он вцепился в верёвку и, как кошка, быстро и ловко начал карабкаться вверх к своему бородатому другу. Ещё чуть-чуть — и ползучие гады искусали бы несчастного шпиона.
— Ура! Мы спаслись! — радовался Дырка, прыгая на одной ноге, обувая снятый башмак.
— Да, ещё немного и нас бы змеи закусали до смерти.
— Что за ерунда, мы опять в темноте находимся, — нервничал шпион Пулькин. — Я свечку в комнате со змеями оставил.
— А почему ты её не взял?!
— Не мог же я карабкаться по верёвке с горящей свечой в руке, — ответил Дырка. — Я бы горячим воском обжёгся.
— Но по твоей милости мы опять сидим в кромешной тьме!
— У меня в рюкзаке есть ещё одна маленькая свечка, сейчас я её зажгу.
Пулькин достал из рюкзака свечу, спички, и в который раз зажёг свечку. Пламя осветило комнату. Это была маленькая комнатка с очень низким потолком.
— Куда это мы попали? — спросил Дырка. — Какая-то подозрительно маленькая комнатушка. Может, здесь снова ловушка?