Поэтические воззрения славян на природу (Том 1, Главы 1-4) (Афанасьев) - страница 60
75 Mythologische Forschungen und Sammlung. 1832,5 - 6. Назад
76 D. Myth., 526 - 7; сличи с этим следующее место "Луцидариуса": "Земля сотворена яко человек; камение яко тело имать, вместо костей корение имать, вместо жил древеса и травы, вместо власов былие" (Лет. рус. лит., кн. 1,54). Назад
77 D. Myth., 531 - 3, 536; Пам. отреч. лит., II, 433 - 4; Пам. стар. рус. литер., III, 12, 169; О влияй. христ. на сл. яз., 84 (духоборцы приняли означенные предания в свой догмат). У Даниила-заточника читаем: "тело основывается жилами, и дуб крепится множеством корения". Назад
78 Калеки Пер., II, 356. Назад
79 Вариант "...на маковице-то лес (волоса), в лесу-то звери (вши)". Назад
80 Сементов.. 9; Москв. 1852, XXIII, 100; Этн. Сб., VI, 70,81,102. Назад
81 Киев. Г. В. 1845,16; Пасек., 1,109. Назад
82 Срп. н. пjecмe. 1,171. Назад
83 Филолог. Зап., год 3, III, 156. Назад
84 Пов. и пред., 103. Назад
85 Ж. М. Н. П. 1846, III, ст. Я. Гримма, 184. Назад
86 Сементов., 35. Назад
87 Изв. Ак. Н., IV, 89. Назад
88 Маннгардт: Die Gottcrwelt, 272. Назад
89 Калеки Пер., VI, 72. Назад
90 Москв. 1844.1, 243. Назад
91 Номис., 73 - 74,89; Архив ист.-юрид. свед., II, ст. Бусл., 44; Срп. н посл 301. Назад
92 Калеки Пер., VI, 96. Назад
93 Гануш, 29. Назад
94 А. Ист., I,6. Назад
95 См. стихи о Георгии Храбром и Федоре Тироне. Назад
96 Полн. ист. известие о старообряд. Андрея Иоаннова, изд. 3,12. Назад
97 Вест. Евр. 1828, IV, 253. Назад
98 Совр. 1856, XI, смесь, 7. Назад
99 Сахаров., II, 14. Назад
100 Терещ., IV, 134; Цебриков, 286. Назад
101 Киев. Г. В. 1850, 20. Назад
102 Cрп. рjечник, 103; Каравел., 241; Die Gotteiwelt, 197. Земля, взятая с могилы, умиряет скорбь по усопшему. - Нар. сл. раз., 158. Назад
103 Украин. мелодии Марковича, 108. Назад
104 Послов. Даля, 429. Назад
105 Сахаров., II, 47. Назад
106 D. Myth., 231. Назад
107 Ч. О. И. и Д., год 2, VI, 18: "История о казаках запорожских". Назад
108 Макуш., 102. Назад
109 Н. Р. Ск., IV, стр. 8; Эрленвейн, стр. 165. Назад
110 Путев. Записки, 151 - 2. Назад
111 Макуш., 155. Назад
112 Изв.Aк.H.,IV,310. Назад
113 Вест. Евр. 1813, XIII, 28 - 39; Речь Колмыкова о символизме права при Крат. отчете о состоян. СПб. университета за 1837 - 8 академ. год, 81 84; Труды и Лет. О. И. и Д., IV, 197 - 8. Назад
114 Юрид. Ак., 16,18, 20,32; Уложение, гл. X, стат. 236 - 7. Назад
115 Речь Колмыкова, 75-77,80, 86-90; D. Rechtsalt., 110-121. Назад
116 Миладин., 525. Назад
IV. Стихия света в ее поэтических представлениях
Солнечный свет дает возможность видеть и различать предметы окружающего нас мира, их формы и краски; а темнота уничтожает эту возможность. Подобно тому зрение позволяет человеку осматривать и распознавать внешнюю природу, а слепота погружает его в вечный мрак; без глаз так же нельзя видеть, как и без света. От того стихия света и глаза, как орудие зрения, в древнейшем языке обозначались тождественными названиями: а) зреть, взор, зоркий, зорить присматриваться, наблюдать, прицеливаться, зорька - прицел на ружье, обзариться - промахнуться из ружья, зырить - зорко смотреть, зирять оглядываться, зирк - глядь, зирок = зрачок, зорный - имеющий хорошее зрение, и зо(а)ря, зирка (малор.) - звезда, зирка с метлою - комета, зо(а)рница (зирныця, зарянка) - утренняя или вечерняя звезда, планета Венера; зарница отдаленная молния = малор. блискавиця, которой приписывают влияние на созревание нив и которую потому называют хлебозоркою (глагол "зреть, со-зревать" указывает на мысль, что поспевающие хлеба, окрашиваясь в желтый, золотистый цвет, чрез то самое уподобляются солнечному блеску; зрелый собственно: светлый, блестящий); зорить - о молнии: сверкать и помогать вызреванию нив; зорить - прочищать, прояснять, наприм., "зорить масло" - дать ему отстояться, очиститься (зазорить - зажечь, засветить свечу, зарный (свето-зарный) - горячий, страстный, зарево - отражение пламени, зорко (вятск.) - ясно; дозор - присмотр и дозоры (перм.) - зарница. Слово зрак, означающее у нас глаз, у сербов значит: солнечный луч, подобно тому как у немцев stern - и звезда и зрачок глаза. В Краледворской рукописи: "zira (светить) jasne slunecko"; литов. zereti - блестеть, сиять 1, о) Видеть и серб. виддело - свет; с) малор. бачыть - смотреть и санскр. bhas - блистать и видеть 2; d) другой малор. глагол дивитьця - смотреть и санскр. корень его div - светить, divan - день. На эту древнейшую связь понятий света и зрения в слове "дивитьця" указывает на(78)родная загадка о месяце, в которой почти каждое слово есть метафора: "лысый вил криз забор дывитця (вар. загляда)" 3, т. е. месяц, в виде быка, смотрит или проще - светит сквозь забор, е) В следующем поверье слово глядеть употребляется в значении "светить": если, замечают крестьяне, новый месяц обглядится до трех дней, то во все время до следующего нарождения этого светила будет стоять ясная погода; а если на новый месяц польет дождь и тучи помешают ему оглядеться, то в продолжение четырех недель погода будет дождливая. В заговорах находим такое обращение к звезде: "ты заглянь, звезда ясная, на двор к рабу божьему" 4, f) Бельмы - глаза, от слова белый = светлый; зеница (ока = зрачок), зенки, зенькй - глаза и зенка стекло 5 от глагола зе(и)ять - блестеть: здесь глаз сближается со стеклом на том же основании, на каком ясное небо названо было "стеклянною горою", g) Луна, луниться - светать, белеть и лунить - хлопать глазами 6. Постоянный эпитет, сопровождающий очи - ясные, светлые; малорусы говорят: "свитить очима" 7, а в литературной и разговорной речи обыкновенны выражения: сверкать глазами, посыпались искры из очей, и т. п.