Не отрывая от нее взгляда, Лу сказал:
– Выберите для меня сами.
Молли привыкла помогать покупателям и, оглядев кружки, взяла голубую фарфоровую – под цвет глаз незнакомца.
– Вот эта вам подойдет, – сказала она, протягивая ему кружку.
– Спасибо, я ее возьму, – сказал Лу.
– Вы слишком легко соглашаетесь, – усмехнулась Молли.
– Ради такой девушки, как вы, я готов согласиться на все.
Она покраснела.
Пока она аккуратно заворачивала кружку в простую коричневую бумагу, Лу представился и протянул ей руку. Молли положила на нее свою ладошку и сказала:
– Меня зовут Фонтейн Гейер. Рада с вами познакомиться, мистер Тейлор. Добро пожаловать в Мейю.
– Фонтейн, – произнес он, не выпуская ее руки, – какое красивое имя! Оно вам идет.
– Спасибо, мистер Тейлор. – Она улыбнулась. – А сейчас, если вы отпустите мою руку, я заверну вашу кружку.
– Простите, Фонтейн… я могу называть вас по имени? А вы, пожалуйста, зовите меня просто Лу. – Нехотя отпустив руку девушки, он взглянул на настенные часы. – Вы пойдете на ленч, когда вернется вторая девушка?
– Положите ваш палец вот сюда, мистер Тей… Лу, – попросила Молли. Ей очень понравилось его имя. Лу положил палец па перекрещивающиеся веревки, и Молли ловко завязала узелок. – Вторая девушка? – спросила она, поднимая глаза.
– Да, – небрежно бросил Лу. – Вторая продавщица, которая работает здесь, с вами. Ведь она сейчас завтракает?
Молли протянула ему аккуратно упакованный сверток.
– Здесь нет больше продавщиц, Лу. Еще есть мистер Стэнфилд, владелец магазина, и Уилли, второй продавец. Он сейчас подметает дорожку.
У Лу отвисла челюсть. Его голубые глаза округлились, потом прищурились. Молли не могла понять, что на него нашло. Он долго смотрел на нее, но уже с неприязнью. Его красивое лицо посуровело, а в голосе появились резкие нотки.
– В этом магазине больше нет продавщиц?
– Нет. И никогда не было, – гордо ответила Молли. – Я первая и единственная женщина, которая здесь работает.
– Не может быть, – пробормотал Лу.
– Но это так. Что с вами, Лу? Вам нехорошо?