Своенравная леди (Райан) - страница 79

— Сюзетта, дорогая, это Мэдж. — Остин поверх головы Сюзетты кивнул женщине. — Мэдж здесь для того, чтобы помогать тебе. Она поедет в переднем вагоне. — Он взял жену за плечи и осторожно повернул к себе. — Сюзетта, мне нужно заняться делами, а ты немедленно отправишься в кровать. Я приду, когда ты проснешься.

Слишком измученная дорогой, чтобы спорить, Сюзетта позволила Мэдж после ухода Остина раздеть себя. Сонным взглядом она обвела маленькую, но со вкусом обставленную мебелью палисандрового дерева спальню. С наслаждением забравшись в кровать, Сюзетта мимолетно удивилась, как она и ее внушительный муж смогут поместиться в ней. Это было последним, о чем она успела подумать, прежде чем сон сморил ее.


Открыв глаза, Сюзетта зевнула и охрипшим со сна голосом спросила:

— Который час, Мэдж?

Мэдж оторвала взгляд от большой коробки, которую она собиралась открыть, и бодро сказала:

— Уже почти восемь, миссис Бранд. Вы чувствуете себя лучше?

— Восемь вечера?

Сюзетта соскочила с кровати, бросилась к окну, отдернула занавески и выглянула в покрытое морозными узорами окно. Снаружи было абсолютно темно, и только вдали мерцали несколько огоньков. Впервые Сюзетте показалось, что комната движется. Она движется. Она обернулась.

— Мы уезжаем из Форт-Уэрта?

— Нет, милая, — ответила женщина, — мы покинули Форт-Уэрт сегодня утром.

Неожиданно у Сюзетты перехватило дыхание. Перед ней на кровати лежали чудесная белая сорочка из полупрозрачного шелка и такой же пеньюар, а также изящные шелковые комнатные туфли.

— О Мэдж! — восхищенно воскликнула Сюзетта, перебирая пальцами роскошную ткань. — Откуда это все взялось?

— Мистер Бранд сегодня купил все это для вас. Он хочет, чтобы вы пообедали с ним.

— Пообедать? Но каким образом? Я же не могу выйти в ресторан в таком виде! — удивилась Сюзетта.

— Нет, миссис Бранд, — негромко рассмеялась Мэдж. — Вы будете обедать дома.

Сюзетте было приятно ощущать прикосновение роскошного шелка к своей чистой обнаженной коже.

— Очень мило, правда? — Она провела ладонями по ткани.

— Прошу вас, миссис Бранд. Пойдемте.

Сюзетта последовала за Мэдж, которая показала на закрытую дверь и прошептала:

— Он там.

Сюзетта распахнула дверь, вошла и остановилась в изумлении. Помещение было по крайней мере вдвое длиннее ее комнаты и вдвое роскошнее. В высоких французских зеркалах, вставленных в резные рамы, отражалась большая кровать, покрытая шелковыми простынями точно такого же цвета, как костюм Сюзетты. По обеим сторонам кровати стояли небольшие мраморные столики с золотистыми лампами, отбрасывающими мягкий неяркий свет. Вся комната прямо-таки мерцала, и Сюзетта была в полном восторге.