Бумажные розы (Райс) - страница 11

Тайлер, удобно расположившийся на стуле, задержал внимательный взгляд на девушке, губы которой тронула улыбка. «Между прочим, если на нас нападут разбойники с большой дороги, мне придется сдаться на их милость точно так же, как и вам, ребята, — подумал он. — Но тебя, красавица, похоже, ничто не волнует».

— Расскажите мне подробнее о вашей сестре, друзья мои. Насколько я понял, она живет в Минерал-Спрингсе? — спросил он и кивнул на пачку писем, которую Мариэллен держала на коленях. — Это от нее?

— О сестре?.. — как-то растерянно переспросил Дэниел и смутился.

Мариэллен поспешила прийти ему на выручку:

— Да, сэр. До самого последнего времени мы с ней регулярно переписывались, а теперь очень за нее беспокоимся.

С этими словами Эви метнула на Дэниела предупреждающий взгляд, но тот уже смотрел в потолок, любуясь роскошной паутиной.

«Врет, чертовка, — подумал заинтригованный Тайлер. — Ну-с, ладно, поглядим, что будет дальше».

— Как я уже вам рассказывала, брак ее, по-видимому, сложился неудачно. Похоже, она боится своего мужа. Потом до нас дошли слухи о нападении на их ранчо и после этого — ничего. Абсолютно никаких вестей. Это нас очень встревожило, и мы твердо решили отправиться в Минерал-Спрингс и помочь сестре, если понадобится. Эвелин всегда была такой хрупкой, нежной… Мама выплакала себе все глаза, когда она покинула Сент-Луис и уехала в Техас. Мы должны выяснить, что у них там произошло.

Дэниел по-прежнему смотрел в потолок. На губах его играла странная полуулыбка. Бросив на него быстрый взгляд, Тайлер подумал: «Уж не содержание ли бульварного романчика она мне сейчас пересказывает? Или сама все придумала? Какая изобретательность! Люблю находчивых женщин».

Он тоже улыбнулся и лениво вытянул ноги.

— Ну что ж, мэм. Право, не знаю, смогу ли я помочь вам в ваших семейных делах, но до Минерал-Спрингса провожу с удовольствием. Мои условия: жалованье и текущие расходы на основе ежедневной выплаты. А также… — он сделал короткую паузу, — во всех вопросах, которые станут возникать во время нашего путешествия, мое слово будет решающим. Вы платите мне за мой опыт, и, следовательно, я вправе рассчитывать на то, что вы будете меня слушаться.

В глазах Мариэллен отразилось некоторое сомнение, но Дэниел тотчас же с самым серьезным видом закивал.

— Мы думаем… Знаете, по-моему, будет лучше, если мы оплатим вам ваши услуги по завершении путешествия, мистер Мартин. Мы ведь пока еще плохо вас знаем… — проговорила Мариэллен, но запнулась, натолкнувшись на удивленный взгляд Тайлера.

Дэниел торопливо вмешался: