Бумажные розы (Райс) - страница 31

— Эвелин вышла замуж в пятнадцать лет, в это время как раз родился Дэниел.

Не дожидаясь его ответа на эту вопиющую ложь, Эви резко развернулась, собираясь спуститься вниз, к Дэниелу. Она вовсе не обязана рассказывать Тайлеру Монтейну всю историю своей жизни. «Один только Бог ведает, что он за мошенник. И лжет почище меня. Но если от моей неправды никому вреда не бывает, то его вранье заканчивается тем, что он проводит ночь у меня в каюте!»

Тайлер успел удержать ее за локоть:

— А как будет ваше полное имя от Эви?

— Эвергрин, — не моргнув глазом, ответила девушка, вырвала руку и убежала вниз.

Тайлер, облокотившись о перила, смотрел ей вслед. Бежать за ней ему не позволяли гордость и чувство собственного достоинства.

«Да, она постоянно врет, но какая мне, в сущности, разница? Я обещал довезти их до Минерал-Спрингса. А для того чтобы справиться с этой задачей, вовсе не обязательно знать все про Мариэллен Эви Пейтон».

Но интуиция подсказывала Тайлеру, что впереди у него большие неприятности.


И они не заставили себя ждать. Первый звоночек прозвенел в Новом Орлеане, когда один из пассажиров посчитал, что Эви сможет стать украшением его борделя, и попытался увести ее на берег. Тайлер успел как раз вовремя, чтобы полюбоваться забавным зрелищем: Эви сделала вид, что падает в обморок, отвлекла негодяя, ловко поставила ему подножку и под общий хохот наблюдавших за ними пассажиров столкнула с трапа в грязную воду у дебаркадера. Тайлеру и самому сделалось смешно, но в глубине души он пожалел этого идиота, который имел несчастье связаться с мисс Пейтон, польстившись на ее яркую внешность.

Однако прежде чем Эви успела раскланяться перед благодарными зрителями, Тайлер схватил ее за руку и утащил со сходней. Даже на лице Дэниела, похоже, отразилось облегчение, когда он это увидел.

— У меня просто нет слов, чтобы выразить свою благодарность за вашу заботу обо мне, мистер Монтейн! — говорила по дороге Эви. — Но скажите: где вы были, когда этот сын собаки совал мне в лицо платок, смоченный в хлороформе?

Она вздохнула с облегчением, почувствовав сильную руку Тайлера у себя на талии. Колени ее дрожали, ноги подгибались. Надо же было так обмануться: она поначалу подумала, что тот приятный господин — руководитель актерской труппы. Вот лишний пример того, как далеко порой отстоят реальность и фантазия друг от друга. Ей следует быть поосторожнее.

— Сын собаки, вы сказали? — Губы Тайлера скривились в усмешке.

Мариэллен Пейтон была первостатейной лгуньей, но вместе с тем и леди до мозга костей. Если честно, ему сейчас очень хотелось вкусить ее губ, и он не видел причин, которые заставили бы его отказать себе в этом удовольствии. Он почти не сомкнул глаз последние несколько ночей, но силы человеческие небеспредельны, и она сама виновата в том, что он спал, когда пароход причаливал в Новом Орлеане.