Грешное желание (Робардс) - страница 64

– Я привез тебе подарок. – Он произнес слова небрежным тоном, но глаза его улыбались, наблюдая за ее реакцией.

– Вы… что? – Сказать, что его слова были неожиданными, значило ничего не сказать. С тех пор как умер отец, никто, кроме слуг, никогда не дарил Джесси подарков. Ее глаза сделались большими. – Правда?

– Вот тебе крест.

– А что это?

Он покачал головой:

– Не лучше ли тебе подождать и посмотреть самой? Он среди багажа. В сущности, если не ошибаюсь, он вон в той коробке, которую мальчишки только что достали из-под сиденья.

– Ой, можно я пойду посмотрю? – Она чуть не захлопала в ладоши от возбуждения. Стюарт снисходительно поглядывал на нее.

– Пойди принеси коробку и открой ее здесь, у меня на глазах. – Джесси не пришлось повторять дважды. Она бегом сбежала вниз по лестнице, не чуя под собой ног, и на одно восхитительное мгновение застыла над коробкой, прежде чем взять ее в руки. Коробка была большой, но плоской и не особенно тяжелой.

Что это может быть?

Ее шаги были медленнее, когда она поднималась обратно на галерею, где он ждал улыбаясь. Предвкушение было ощущением настолько же новым, насколько и приятным.

– Ну, давай открывай, – нетерпеливо велел Стюарт, когда Джесси поставила коробку на пол и присела рядом с ней на корточки, восхищаясь блестящей серебристой ленточкой.

Затем она подняла на него застенчивый улыбающийся взгляд и сдвинула ленту с одного края коробки.

Глава 15

Джесси сняла крышку с коробки, затем некоторое время сидела не шевелясь, уставившись на содержимое. То, что лежало внутри, оказалось сложено, поэтому она не могла быть уверена, но это, по всей видимости, было дневное платье. Она дотронулась до него почти нерешительно. Ткань была тончайшим индийским муслином цвета нежного желтого первоцвета.

– Вынь его и посмотри, – сказал Стюарт. Он слегка покачивался в кресле, с улыбкой наблюдая, как она застыла над подарком.

Джесси вытащила платье из коробки и встала, держа его на длину вытянутых рук, чтобы получше разглядеть. У него был простой облегающий лиф с рукавами-фонариками и более чем скромный вырез, который тем не менее оставлял большую часть плеч обнаженными. Фасон был приталенный, а ниже пояса юбка образовывала форму колокола, заканчиваясь единственной оборкой кремового кружева. Кружево было и на рукавах.

– Пояс в коробке, – сказал Стюарт.

Джесси опустила глаза вниз и увидела кремовый атласный пояс, должно быть, футов шесть длиной, сложенный на дне коробки. Она перевела взгляд с пояса на платье, затем на Стюарта.

– Ну? – спросил он, хотя, судя по улыбке, прячущейся в уголках его рта, уже знал ответ.