– Спасибо, что подождали, – сказала Ли, садясь за столик напротив него.
– Нет проблем.
С тех пор как он покинул ее кабинет, прошло двенадцать минут, но, поскольку она вошла в зал вовремя, Мэтью великодушно простил ей две минуты.
Ли махнула официанту; тот мигом очутился возле их столика с серебряным кофейником. Она отказалась от кофе – итак перевозбуждена.
– Я думала, вы – писатель, – начала она разговор.
– Так оно и есть.
– И тем не менее участвуете в прослушивании на роль в фильме. Почему?
– Ну, скажем, сегодня мне было нечем больше заняться.
Вечно он издевается!
– У вас есть опыт игры?
– Никакого.
– Ваше исполнение довольно интересно.
– Это я уже слышал.
– Вы произвели на Ким сильное впечатление.
– Спасибо. Если учесть ее высочайшую квалификацию, принимаю как комплимент.
Ли положила руки на стол. Густой цвет кларета и зеленые скатерти гармонировали с основными цветами поразительно реальных лесных сцен на дальней стене, взятых из их постановки «Робин Гуда» тысяча девятьсот тридцатого года.
– Вы, конечно, понимаете: я всего лишь передаю мнение Ким.
Стерва, не успокоится, пока не вытрясет из него душу! Интересно, подумал Мэтью, в детстве она обрывала крылья бабочкам? Он помедлил с ответом; выпил кофе.
– Понимаю, мисс Бэрон, – он взглянул на нее в упор. – Больше, чем вы думаете.
Ли не понравился этот намек на личный характер их предыдущей стычки.
– Надеюсь, мистер Сент-Джеймс, я заслужила свою репутацию честного администратора. Если вы думаете, что я придираюсь, потому что затаила на вас зло, вы очень ошибаетесь.
– Наконец-то! – усмехнулся он. – Я все ждал, когда вам надоест играть.
– То есть?
– Делать вид, будто мы только сегодня познакомились.
– Я полагала, вы будете благодарны мне за то, что я не рассказала другим об обстоятельствах нашего знакомства.
– Я не стыжусь никакой честной работы, мисс Бэрон, – парировал Мэтью. Голос его звучал спокойно, но глаза говорили другое. – И, если мне не изменяет память, во время нашей короткой беседы кто-то упомянул о стойке бара.
Ли покраснела и опустила глаза. А когда подняла, в них светилось искреннее раскаяние.
– Простите.
Он небрежно махнул рукой.
– Пустяки.
После небольшой паузы Ли сказала:
– Похоже, вы не преувеличивали, говоря, что знаете роман.
Мэтью привык видеть в обращенных на него женских глазах восхищение, а Ли словно оценивала его.
– Похоже, – продолжила она, – вы неравнодушны к Райдеру Лонгу?
– Еще бы.
Ли понимала: он ждет решения своей участи. А она по-прежнему сомневалась и не отрывала глаз от его фантастически красивого лица, которое, несмотря на точеные черты, говорило о сильном характере. Под глазами цвета темного янтаря залегли еле заметные морщинки. При ближайшем рассмотрении оказалось, что у него слегка перебит нос, а на подбородке – маленький белый шрам. Это было лицо человека, который живет по своим правилам, даже если они включают в себя риск и жестокость. Можно ли доверять такому человеку?