– Совершенно верно. Однако если он действительно смутил вас, я приношу за него извинения. Честность Джека абсолютна, и он мог заметить что-нибудь существенное. В конце концов, он ведь тоже видел вашу кузину.
Сара резко повернулась; парик, шляпка и овцы – все соскользнуло ей на один глаз. Какое унижение!
– Но это было год назад и очень коротко!
– Тем не менее, он согласился, что я должен спасти ее – хотя сначала я предпочел бы спасти вас. – Гай усмехнулся и подошел ближе к Саре. – Не думаю, что вы сумеете уберечь эту немыслимую прическу. К счастью, она вам больше не нужна. – Одним плавным движением он снял с нее серебряный парик, а когда Сара подняла взгляд, ей вдруг показалось, что она неожиданно попалась в сеть.
Мгновение они смотрели друг на друга, затем Сара отпрянула, поняв, что вспыхнувшие щеки выдали ее.
Дрожащими пальцами она вытащила из волос шпильки и положила парик на стул.
– Благодарю вас, сэр…
Сняв с головы повязку, Гай рассмеялся.
– Мне тоже больше не нужно это переодевание. Вы представить себе не можете, как нелепо я себя чувствовал в костюме Синдбада-морехода. – Сняв красный пояс, он бросил его на столик у стены, и пистоли тяжело ударились о столешницу. – Теперь, – Гай указал на стол, – мне, вероятно, полагается загладить все перенесенные вами неприятности и предложить испробовать эти деликатесы прежде, чем вы упадете в обморок от голода.
Соблазнительные запахи дразнили обоняние, но у Сары вдруг исчезло всякое желание есть. Ее сердце по-прежнему сильно билось, словно Гай Деворан завел ее еще дальше в таинственный лес, где она могла заблудиться на любом повороте.
– Впрочем, вряд ли кто-нибудь здесь посмеет вас обидеть. Вы знаете, что никто из прислуги Блэкдауна не станет нарушать приказаний Миракл: слуги боготворят самую землю, по которой она ступает.
– Землю, на которой распускаются цветы, когда она проходит? Как в «Белой дорожке Ольвен»?
– Джек говорил об этом? – Глаза Гая потемнели. – Вам знакомы старые сказки, миссис Каллауэй?
– Эта определенно знакома! Герой Кулвич влюбляется в красоту Ольвен, но ее отец не дает согласия на брак, пока герой не выполнит несколько явно невыполнимых задач, в чем ему помогает множество волшебных животных…
Гай усмехнулся и поднял бокал; Сара ответила ему тем же.
– Кабан с неистовой щетиной…
– Короли, превращенные в животных!
– Великан с мечом…
– И ведьма с ужасной внешностью!
– В этом месте Кулвичу пришлось призвать все королевское войско…
Гай громко рассмеялся, потом отвернулся с нарочитой небрежностью.
– Итак, мы узнаем, что даже герой не может завоевать свою даму с легкостью!