– Совершенно верно, – отозвался Гай. – Я всю ночь успокаивал себя этим приятнейшим выводом.
Сара открыла глаза, но видение никуда не исчезло – розовые орхидеи, чувственные и роскошные.
Она прищурилась. Нет, это не орхидеи, это просто узорная ткань, ослепляющая своим великолепием там, где свет вливался в комнату. Очевидно, горничные раздвинули ставни, не разбудив ее.
Где-то снаружи грохотали обшитые железом колеса, но шум этот заглушали стены Блэкдаун-Хауса. Стрелки часов образовали аккуратную развилку, похожую на раздвоенный ствол дерева. Два часа! Странно. Многие годы она просыпалась не позже шести утра.
Усмехнувшись, Сара снова легла и закрыла глаза, кончиками нервов ощущая, что дом уже наполнялся энергией проснувшихся людей.
Ах, эти горячие мгновения узнавания, когда ее кровь пела симфонию восторга! Она даже подумала тогда, что его глаза горят от того же порочного пыла, каким была охвачена она сама, словно он сорвал платье с ее плеч, чтобы зарыться губами в изгиб ее шеи. Но истинная природа любви – это теплая привязанность друг к другу, как это было у нее с капитаном Каллауэем. Это жертва, приносимая добровольно, мягкий юмор, не покидающий любящих даже перед лицом катастрофы, а вовсе не безумная, неуместная дрожь где-то глубоко внутри.
Впрочем, мысли о красавчике Деворане опять отвлекли от самого главного. Как могла кузина лгать ей так долго и нагромоздить такую гору лжи? И какая ужасная катастрофа любви и доверия помешала ей обратиться за помощью к двоюродной сестре?
Сара рывком села на постели и глубоко задумалась.
Когда Гай вернулся в Блэкдаун-Хаус, Поул поспешил принять у него шляпу.
– Кажется, вы с Розой собираетесь вскоре пожениться? – спросил Гай.
Лакей опустил глаза.
– Да, сэр.
– Ну так я желаю счастья вам обоим. – Гай стянул перчатки. – Но герцогиня не позволяет городской прислуге заключать браки друг с другом, так что вы не сможете остаться здесь. Пожалуйста, не забудьте, что у меня всегда найдется место для вас обоих: мой отец придерживается сельских обычаев и не возражает против семейной прислуги.
– Вы очень добры, сэр, но леди Райдерборн уже позаботилась о том, чтобы нас взяли на службу в Дербишир-Хаус, где у нас будет отдельный коттедж.
Гай улыбнулся:
– Тогда позвольте поздравить вас с удачей.
– Благодарю вас, сэр, но я бы скорее согласился вывозить по ночам нечистоты, чем расстаться со своей девушкой, а Роза скорее стала бы стирать белье, если бы смогла таким образом остаться со мной. Хотя мы оба родились и выросли в Лондоне, мистер Деворан, и мы мало что знаем о Дербишире. И все же любовь часто требует жертв, не правда ли, сэр?