– Страсть столь же сильная, как страсть мужчины к женщине? Если так, мы можем отдать должное хотя бы этой его верности.
Ужин прошел в довольно странной атмосфере. Гай пытался завязать любезный разговор, но лорд Уиддон был странно нетерпелив, отвечал односложно, и вскоре его сестра предложила проводить Сару в ее комнату.
– Увы, мы не сможем воспользоваться вашим гостеприимством, – быстро ответил Гай. – Леди Овербридж намерена устроить утром завтрак с шарадами, и мы просто обязаны вернуться в Бакли.
Сара бросила на него удивленный взгляд: она впервые слышала об этом завтраке.
Лорд Уиддон попытался протестовать, потом стал настаивать; впервые с момента их приезда он оживился и повысил голос. По его словам, еще никогда в жизни его так не оскорбляли, отказываясь воспользоваться его гостеприимством; к тому же дороги по ночам опасны, так как в окрестностях рыщут бродяги и цыгане.
Тут Гай изумленно поднял брови.
– Конечно, сэр, вы не думаете, – проговорил он с лепной интонацией, – что я плохо воспитан или что я не смогу защитить миссис Каллауэй?
Лорд Уиддон побагровел и надолго погрузился в молчание, а через полчаса кабриолет уже катился обратно сквозь сгущающиеся сумерки, оставив позади, в конце аллеи, съежившийся серый дом Уиддона.
– Почему вы решили уехать так внезапно? – осторожно спросила Сара.
– Потому что Уиддону что-то уж очень хотелось, что бы мы остались.
– Но… Я так и не поняла, почему он вообще пригласил нас, но уж наверняка не для разговора о моей книге Уиддон почти не выказал интереса к моим скромным литературным стараниям, и, уж конечно, он больше знает о растениях, чем я надеюсь когда-нибудь узнать.
Лошадь размеренно трусила по длинной аллее, которая, казалось, вела прямо в небеса.
– Боюсь, что Уиддон воспользовался вашей книгой только как предлогом для того, чтобы попытаться выяснить, зачем я хотел его видеть.
– Думаете, он не поверил в вашу любовь к орхидеям?
– Даже если и поверил, для него главное не это. Его страсть к цветам вполне самодостаточна, он ни с кем ею не делится. Нет, у него был какой-то другой мотив, который не один день мучил его.
– Вы считаете, Уиддон что-то скрывает?
– Уверен. Но будь я неладен, если понимаю, как это может быть связано с нашим расследованием.
Сара поежилась, отчего-то ей больше не хотелось задавать вопросы.
Они пересекали множество ручейков, бежавших с Дартмура к морю; при этом дорога шла то вверх, то вниз. В каждой маленькой низинке, пересекая бегущую воду, выгибали спины каменные мосты, влажные от мха. Березовые рощи шептались среди темных камней, а потом дорога снова поднималась на новый хребет, где длинные тени простирались по полям.