Каприз фортуны (Саммервиль) - страница 89

Все детство проведя в Сарсбрук-Хаусе и в загородных резиденциях гораздо более величественных, чем эта, виконт воспринимал все как должное.

– Хотите посмотреть весь дом? Сарсбрук удивился самому себе, потому что обычно он не приглашал гостей на экскурсию по дому.

Предложив руку Пандоре, Сарсбрук повел Маршей по гостиным и покоям Сарсбрук-Хауса. Он вежливо отвечал на вопросы Николаса и восхищенные восклицания Лиззи.

Идя рядом с виконтом, Пандора была странно молчалива. Когда другие столпились, изучая полотна в галерее портретов, его милость обратился к Пандоре:

– Что-нибудь случилось, мисс Марш? Вы так задумчивы.

– Нет, ничего, милорд, – ответила Пандора, взглянув на него. – Просто я подавлена величием вашего дома.

– Да, он большой, – сказал виконт. – Но если привыкнуть, то он уже не кажется таким.

– Нет, здесь чувствуешь себя такой маленькой, незначительной, – сказала Пандора.

Сарсбрук сжал ее руку.

– Не думаю, что вы должны так чувствовать себя, мисс Марш… – Он помедлил. – Пандора.

То, что он назвал ее по имени, было словно электрическая искра. Она посмотрела на него, ее серые глаза искали его взгляд. Это потребовало от виконта всего мужества, чтобы тут же не заключить ее в объятия.

– Милорд, может быть, вы расскажете нам, кто этот джентльмен? – спросил мистер Марш, указывая на портрет.

Сарсбрук отвлекся от созерцания Пандоры.

– Конечно, сэр, – сказал он. – Пойдемте, мадам. Ваша семья желает узнать о моих предках.

Пандора прильнула к руке Сарсбрука, и они вернулись к мистеру Маршу.

После того, как экскурсия по дому была завершена, виконт привел своих гостей в главную столовую, где для них уже был приготовлен чай. Никогда прежде не видевший столько вкусных вещей сразу, Николас был рад, что так проголодался.

Пандора, напротив, почти не ела, чувствуя на себе пристальный взгляд виконта. Она пыталась казаться безразличной, пока Лиззи без умолку болтала о прелестях Сарсбрук-Хауса, но визит взволновал ее не меньше. Вновь встретив взгляд Сарсбрука, Пандора поняла, что влюбилась.

Глава 17

Майлз Брэкли сидел в шезлонге в своей спальне, вяло потягивал вино и листал спортивный журнал. Хотя давно уже был полдень, Брэкли все еще не снимал шелковую ночную пижаму. Как обычно, он веселился всю ночь в компании своих приятелей-собутыльников.

Брэкли и еще несколько молодых джентльменов проводили большую часть вечеров в игорных притонах, как сказали бы иные моралисты. Там Брэкли крупно выиграл в «хазард», а после вкусил наслаждение от общения с дамами полусвета.

Теперь, при холодном свете дня, Брэкли вновь досаждали воспоминания о Сарсбруке. Он часто думал о своем кузене после той неприятной встречи с ним. Брэкли нахмурился, вспомнив об этом. Он был удивлен поведением виконта, потому что думал, что тот делает все возможное, чтобы вступить в сделку и вернуть дневник сэра Хэмфри. Скоро кузен был забыт, и Брэкли счастливо улыбался, представляя Мисс М.