Моя Крепость - Раиса Яковлевна Сапожникова

Моя Крепость

Дорогой читатель!Не ищите описываемых ниже событий ни в истории, ни в географии. Это страна Фантазия, и не более того. Страна Фантазия, где Саладин не умер без наследника, где не пала его империя, потому что у него достало ума загодя усыновить юного христианского пленника, у которого тоже хватило благоразумия не стоять насмерть на своих христианских принципах, а принять ислам и стать царем после Саладина, женившись на его дочери, которая стала матерью следующего императора.

Читать Моя Крепость (Сапожникова) полностью

ВСТУПЛЕНИЕ

В историческом приключенческом романе «Моя крепость» изначально за страницами книги осталось альтернативное историческое допущение, что во время крестовых походов великий и славный правитель сарацинов Саладин не умер без наследника, а усыновил молодого пленника — христианского рыцаря, и сделал его своим преемником. А у пленника тоже хватило благоразумия не стоять насмерть на своих христианских принципах, а принять ислам и стать царем после Саладина, женившись на его дочери, которая стала матерью следующего императора. Поэтому смерть великого султана не ввергла Восток в кровавый разброд и не отбросила на тысячу лет назад, как на самом деле.

В этом мире король Джон удержался на троне, получив от сарацинского государя огромную взятку, и мятежным баронам не удалось его свалить.

В этом мире, Джон, представьте себе, был за это благодарен и подарил своему благодетелю, бывшему сарацинскому правителю, титул и земли, когда тот счел нужным уйти в отставку и отрекся в пользу своего сына, внука императора Саладина.

В стране, где правители стали столь мудры и терпимы, любимая и любящая жена не рвет мужа на части, если он вынужден брать других жен, муж не мстит за измену жене. Отец не убивает дочерей за потерю невинности. В этой стране можно любить, ничего не боясь!

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава I

День был непривычно хмурый... Непривычно — для высокого пожилого мужчины на могучем коне, который даже на первый взгляд вызывал зависть. А если взгляд задерживался на этом коне, то зависть могла смениться сначала восхищением, потом восторгом, а потом...

Потом тот, кто смотрел на коня, должен был бы перевести взгляд на всадника. И что бы ни подумал постороний зритель об этом человеке в момент, когда тот, возглавляя немалую кавалькаду (или лучше бы назвать это караваном), приближался к некоему опущенному мосту через некий старый замковый ров, вряд ли было бы близко к истине. Впрочем, если данный посторонний зритель решил бы, что могущественный лорд въезжает в завоеванный замок, он оказался бы в чем-то прав.

В самом деле, в Замок Арден — по-местному, Арден-холл — въезжал новый хозяин.

Да, он был весьма могущественным человеком — до сих пор, во всяком случае. Но он не захватил замок силой.

И кем он здесь станет в будущем — зависело только от него. 

Во всяком случае, он на это надеялся.

Ворота были еще закрыты, когда новый владелец вступал на мост, и копыта великолепного коня громко оповещали каждого, имевшего уши, что граф Арден уже в своих владениях.

Очевидно, даже за воротами это поняли, потому что из калитки слева от каменного воротного столба показался некто местный.