Симфония любви (Сатклифф) - страница 147

– Вы не первая девушка, признающаяся мне в своих чувствах к брату. Так что не стоит переживать. Тем не менее мне хотелось бы знать… делал ли он что-либо, что может скомпрометировать вас?

– Скомпрометировать, милорд?

– Он спал с вами, мисс Эштон?

– Нет, милорд.

Он облегченно вздохнул и устало откинулся на спинку стула.

– А теперь о том, что привело меня сюда.

– Сэр?

– Я два дня не слезал с лошади, потому что не мог избавиться от ощущения, что что-то случилось. Вы не представляете, что за наказание родиться близнецами, мисс Эштон. Когда что-то мучает моего брата, я страдаю вместе с ним. Трей в беде, мисс Эштон. Скажите, что случилось?

– Точно не знаю. Он быстро поправлялся, но когда герцогиня объявила, что вновь рассматривает возможность его женитьбы на леди Лауре и что девушка и ее отец приедут в самое ближайшее время, последовало резкое ухудшение. Он заперся в комнате и угрожал застрелить всякого, кто осмелится войти к нему. Он даже выстрелил в дверь, доведя вашу бедную бабушку до обморока.

– Герцогиня лишилась чувств? Боже всемогущий, хотел бы я при этом присутствовать. И половина Англии тоже. Только представьте себе: старая железная кобыла грохается в обморок.

– К счастью, рядом оказался Эдкам.

– Эдкам? Черт, – Бейсинсток встал и нервно зашагал по комнате. – Какого дьявола здесь делает Эдкам?

– Он пытается убедить герцогиню поместить вашего брата в больницу «Роял Оукс» в Менстоне.

– В больницу! Черта с два! Эдкам не может упечь туда человека, вроде моего брата, не представив по крайней мере двадцати свидетелей, готовых без тени сомнения подтвердить, что он психически ненормален и больше не может отдавать отчета в своих действиях.

– В этом доме найдется достаточно свидетелей.

– Вы хотите сказать, мисс Эштон, что мой брат сумасшедший?

– Ваш брат самый чудесный человек из всех, что я знаю, милорд.

– Но он безумен, мисс Эштон… или просто несчастен?

– Несчастен, сэр?

– Вы ведь сами сказали, что герцогиня вновь вернулась к вопросу о его женитьбе. И что сюда собираются приехать леди Лаура и ее отец.

– Завтра. Но почему, сэр, его светлость пришел в такое отчаяние, что разрушает собственное будущее? Женитьба на Лауре укрепит его финансовое положение… К чему он всегда стремился, если верить герцогине. И ведь ему не нужно будет связывать свою жизнь с нелюбимой женщиной. Он ведь сильно любит ее, милорд?

– Да, – задумчиво ответил он. – Любил.

– Боюсь, милорд, что из-за враждебного поведения его светлости ваша бабушка в конце концов увезет его.

– Мы не можем этого допустить, мисс Эштон.

– Что я должна делать, сэр?