Заманчивые обещания (Симмонс) - страница 126

— Что для чего?

— Для чего все это?

Тедди фыркнул.

— Вы хотите узнать, для чего копаться на этом клочке земли, засаженном колючками? — спросил он, размахивая револьвером.

Шайлер высказала свое негодование вслух:

— Вы нарушили границы частного владения. Этот сад принадлежал Коре, а теперь принадлежит мне.

Тэдди усмехнулся:

— Имущественные иски составляют девять десятых всех судебных процессов, как, я уверен, подтвердит вам и мистер Баллинджер. Кора не появлялась на этом участке десятилетиями, и вы бы никогда не узнали о его существовании, если бы не глупость Джонни.

Джонни отнюдь не понравилось пренебрежительное отношение к нему.

— Эй, Тедди, не забывайся.

— Для тебя я мистер Фрик.

Шайлер не сдавалась:

— Глупостью Джонни вы называете похищение страницы с картой из книги в библиотеке?

— Какая еще карта? — Тедди Фрик был не самым лучшим актером.

— Та, на которой изображена эта часть сада в своем прежнем виде.

— Итак, догадались? — Он высокомерно оглядел собравшихся.

Трейс повторил свой прежний вопрос, отвлекая внимание Тедди на себя:

— Вы так и не ответили на мой вопрос. Для чего?

— Что для чего?

— Зачем все это?

Тедди с сердитым видом сделал шаг назад.

— Я скажу вам зачем. Эта бесстыжая старуха всем оставила хоть что-то. Всем — но не мне, вот в чем дело.

Трейс озадаченно спросил:

— Какая старуха?

— А вы как думаете? Кора, конечно же.

— Вас не было в ее завещании?

— Да, и вы прекрасно об этом знаете.

— А почему вас там нет? — спросила Шайлер, явно заинтересованная в его ответе. — В конце концов, как вы сказали, она включила туда всех: мясника, булочника, свечника.

— Какая вы забавная, мисс Грант, — снисходительно произнес Теодор Фрик, наставляя на нее свое смертоносное оружие. — А вот Кора отнюдь не забавлялась. — Казалось, этот разговор причиняет ему боль. — Еще очень давно она дала мне понять, что я ей не нравлюсь.

— Насколько давно?

Он пожал плечами:

— Тридцать лет назад. Может, больше. Потом, когда в прошлом году я вернулся домой в «Маленькую Лощину», она сочла, что я не питаю должной привязанности к дому, в котором Элламей и Ида приютили меня исключительно из милосердия. Ей казалось, будто я недостаточно ценю их доброту. И в довершение всего она считала меня трутнем.

— Джонни, а ты ведь, кажется, тоже большой специалист по этой части? — вставил Трейс, искоса взглянув на него.

Лицо Джонни залил алый румянец.

— Не знаю, что ты хочешь этим сказать, Баллинджер, но лучше заткни свой долбаный рот.

— Ну-ну. Что за выражения в присутствии леди. Я думал, йельцы лучше воспитаны.

Джонни презрительно усмехнулся: