— То есть те двое оставались одни в библиотеке?
— Теперь, когда вы спросили, мистер Баллинджер, я припоминаю, что так оно и было.
Шайлер была просто поражена тем, что какие-то люди беспрепятственно разгуливали по чужому частному владению.
— С чего она взяла, что я хочу показать дом покупателям?
Миссис Данверз была осведомлена лучше ее.
— Мисс Кендалл сказала, что договорилась о встрече с вашим поверенным.
— Только не со мной, — произнес Трейс, плотно сжав губы.
Шайлер попросила экономку:
— Расскажите нам все, что узнали об этой паре.
— Мужчину зовут мистер Планкетт, и я слышала, как он говорил мистеру Гранту, что занимается нефтью. Его жена представилась Вилмой. Ее волосы были розового цвета. Она еще сказала мисс Кендалл, что лучше не учить свинью петь. Она сказала, это пустая трата времени и только раздосадует свинью. Мисс Кендалл явно не поняла, о чем идет речь.
Шайлер задумалась.
— Вы же видели рекламу, в которой утверждается, что Техас — это совершенно другая страна. — Она пожала плечами. — Думаю, это действительно так.
Казалось, Трейса позабавили эти слова.
— Кто-нибудь из вас, леди, был в Техасе?
— Нет.
— А я был. Техас не другая страна. — Он взял Шайлер под руку и предложил: — Давай посмотрим, не заинтересовало ли наших нежданных гостей что-нибудь здесь в наше отсутствие. — Когда они вошли в библиотеку, Трейс остановился посреди комнаты и принялся размышлять вслух: — Интересно, это совпадение или же они намеренно отослали женщин на кухню за стаканом воды, чтобы на несколько минут остаться без свидетелей? — Он повернулся к Эльвире Данверз: — Вы не можете сказать, не пропало ли тут что-нибудь?
— Нет, сэр, — ответила она. — Но я знаю, кто может это сделать.
— Кто?
— Энни Баркер.
Шайлер повернулась к экономке:
— Она родственница Джеффри Баркера?
— Энни — жена его племянника. Собственно, они и живут вместе с мистером Баркером в одном из домов поместья. Так или иначе, Энни занимается уборкой библиотеки намного дольше, чем я. Если чего-то и нет на месте, то она сможет это точно определить. Хотите, я позвоню ей?
Шайлер ухватилась за эту идею:
— Да, пожалуйста, миссис Данверз.
— Ну, что скажете, Энни?
— Вот то, что вас интересует. — Женщина средних лет вытащила огромный том в кожаном переплете с полки над их головами и положила его на столик. — Эту книгу недавно трогали, мисс Грант, а затем поставили не на то место. Я в этом уверена, так как только сегодня утром вытирала пыль с этих полок.
— Что это за книга?
Энни открыла первую страницу.
— Карты.
Шайлер не поняла.
— Карты?
— Старые карты поместья, мисс. Начиная с того момента, когда мистер Уильям Тибериус Грант построил этот дом. — Энни Баркер провела рукой по линии обреза. — Странно.