— Какого маркиза?
Шармел Чабб так судорожно теребила в руках тонкий носовой платок, что в конце концов разорвала его.
— Конечно, маркиза Корк. Мама говорит, что у меня нет выбора.
— Ваша мама не сможет заставить вас стать женой маркиза, — мягко заметила Элисса.
Шармел подняла голову.
— Нет, сможет. Вы не знаете маю мать. Она умеет заставить людей сделать все, что она захочет. Она очень решительная женщина.
Элисса собралась с силами, чтобы сохранить спокойствие.
— Выслушайте меня, мисс Чабб. Вы не сможете выйти замуж за маркиза Корк, потому что он уже женат.
Шармел приоткрыла рот.
— Этот джентльмен женат?
— Да.
— Негодяй! — вырвалось у Шармел. — И все это время он притворялся холостяком!
— Он совсем не негодяй. Он женился только недавно, — Элисса взяла девушку за руку. — Поэтому вы можете поступать согласно велению своего сердца и выйти замуж за сэра Хью, если хотите.
— Зато я этого не хочу, — послышался позади них надменный голос. — И попрошу вас не лезть не в свое дело, леди Элисса.
— Мама, я не… я не могу выйти замуж за маркиза, потому что он уже женат, — воскликнула Шармел, пытаясь вытереть слезы и только теперь замечая порванный платок.
Она совсем не так плоха, решила Элисса — во всяком случае, лучше своей матери.
Казалось, леди Чабб ошеломлена и в то же время кипит от ярости. Ее глаза прищурились, превратившись в две узкие, почти бесцветные щелки.
— Кто наплел тебе этот вздор?
Элисса встала и приготовилась к бою.
— Я сказала об этом мисс Чабб. И это совсем не вздор.
— Вы сказали моей дочери, что Майлс Сент-Олдфорд женат?
Элисса пожала плечами.
— Да, я.
Леди Чабб с угрозой шагнула вперед.
— Но почему?
Элисса не отступила.
— Потому, что это правда.
Насмешка исказила черты красавицы.
— Откуда вы знаете? Только не надо уверять, что вы посвящены в частную жизнь маркиза.
— В сущности, это так и есть, — как можно спокойнее произнесла Элисса.
Леди Чабб окинула ее ледяным взглядом.
— Вы — хозяйка этого дома, и ничего более.
— Может быть, совсем недавно это было справедливо…
Элисса поняла, что в голове ее собеседницы началась лихорадочная работа мысли.
— Вы намекаете, что это вы вышли замуж за маркиза?
Элисса глубоко вздохнула.
— Я ни на что не намекаю. Я в самом деле вышла замуж за маркиза.
— Но ведь вы хотели стать монахиней.
— Я передумала, или, вернее, Майлс помог мне передумать.
— Значит, вы молодая маркиза Корк?! — воскликнула леди Чабб так громко, что смогла бы разбудить и мертвого.
Ее возглас привлек внимание всех собравшихся в зале. У Хью приоткрылся рот. Сэр Элфрид вскочил и замигал, не зная, что предпринять дальше. Блант и мисс Пиббл переглянулись с улыбкой.