Фрея очутилась в маленькой комнате, пахнувшей освежителем, Кэт усадила ее на перевернутую корзину для мусора, а сама опустилась на корточки.
— В чем дело? — требовательно спросила она. — Кто тебя расстроил?
— Никто. — Фрея шмыгнула носом.
— Сейчас найду салфетки. — Кэт принялась копаться в своей объемистой сумке, потом выбросила содержимое на пол, отыскала пачку с бумажными носовыми платками, разорвала упаковку и протянула Фрее. Подождав, пока Фрея высморкается, она схватила ее за руки. — О, малышка, я думала, что ты в порядке насчет этого.
— Я в порядке.
— Наверное, нам надо было повременить со свадьбой.
— Нет, нет… — Фрея покачала головой, — вы с Майклом здесь ни при чем.
— Ты уверена?
Фрея кивнула.
— Тогда в чем дело?
Фрея покачала головой. Все, что копилось и зрело в ней все эти недели и месяцы, наконец прорвалось наружу.
— Это… Джек! — выпалила она.
— Джек? — Кэт ушам своим не поверила и округлила глаза. — Этот мерзавец?
Фрея вскинула голову.
— Он не мерзавец! — выкрикнула она сквозь слезы.
— Тот самый, что переспал с твоей сводной сестрой?
— Он не хотел. — Фрея с шумом высморкалась.
— Испорченный, ленивый, никчемный дилетант, живущий на папочкины деньги?
— Он не виноват в том, что его отец богат. Как бы то ни было, он теперь на его деньги не живет.
— Паршивый писака?
— Он замечательный писатель!
— Что-то я не возьму в толк… — Кэт нахмурилась, — кажется, ты сказала ему, что не желаешь его больше видеть.
— Я знаю, — всхлипывая, проговорила Фрея, — но я думаю, он тот самый — единственный.
— Ой, миленькая…
— А теперь он женился!
— Что?
Фрея ударила себя кулаком по лбу.
— Это я сама во всем виновата! Я его оттолкнула. А теперь я больше никогда его не увижу.
Тот день в Челси стал для Фреи поворотным. Гнев и обида на Джека как-то постепенно сошли на нет. Ее грызло любопытство. Где он? Чем занимается? О чем думает? Она вновь и вновь мысленно возвращалась к их поездке в Корнуолл. Теперь все случившееся предстало перед ней в ином свете. Не все было так уж плохо. Совсем наоборот. Теперь она поняла, что Джек сказал правду, что Тэш действительно его соблазнила, чтобы причинить боль Фрее. И ей это вполне удалось. Тэш переспала с Джеком, в то время как сама она уже дважды упустила такой шанс. И теперь уже им никогда не быть вместе. Она стыдилась своего желания, потому что не считала Джека порядочным человеком. На него нельзя положиться. У него нет сердца. И все же ей очень его не хватало. Она не могла не думать о нем.
К сентябрю отчаяние ее достигло предела, и она позвонила Мэдисону в Оуксборо (Оуксборо — вот как назывался город!) — не для того чтобы поговорить с ним, просто чтобы узнать, там ли он сейчас. Услышать его голос. Но трубку взял управляющий. Фрея осторожно поинтересовалась, здесь ли Джек. «Сейчас нет, — ответили на той стороне. — Он ужинает в ресторане со своей невестой… мисс Твинк». Фрея не могла в это поверить. Она опустилась до того, что, зайдя в Интернет, принялась рыться в местных газетах, пока не нашла объявление в светской хронике и не убедилась, что Джек действительно женился.