Сумеречная роза (Скотт) - страница 53

— Ничего подобного! — фыркнула она. — Эдуард уже был обручен с леди Элинор Батлер, дочерью графа Шрусбери, когда женился на Элизабет Вудвилл.

— Очень тайное обручение, — заметил сэр Николас. — Такое тайное, что ни одна живая душа не знала о нем.

— Но женитьба Эдуарда на Элизабет Вудвилл тоже держалась в секрете, — возразила Элис. — Только когда он узнал, что Вудвиллы собираются предать все огласке и уже идут приготовления к другой свадьбе, с французской принцессой, он признал, что женился. И говорили, — добавила она, краснея, — что в обоих случаях он хотел только одного: чтобы ни одна леди не уступила его страсти без обещания жениться, и поэтому он говорил каждой то, что она хотела услышать. Они попались на его уловку. Но если леди Элинор сохранила его секрет, Элизабет рассказала своей семье, и Вудвиллы заставили его признать ее своей королевой.

— Тогда почему леди Элинор ничего не сказала? — поинтересовался он.

— Эдуард тогда уже стал королем, а в отличие от Вудвиллов, которые всего лишь невоспитанные Ланкастеры, леди Элинор происходила из гордой йоркистской семьи. Она ушла в монастырь, не желая ни вынуждать Эдуарда признавать себя, ни жить в его мире. А кроме того, она не хотела оказаться виновницей скандала, который мог бы повредить Йоркам и их трону.

— Но она очень вовремя умерла, когда вся история выплыла наружу.

— Да, она умерла, но сведения поступили от самого епископа Батского и Уэльского, который совершил то первое обручение. А Эдуард заключил его в Тауэр, что очень удивило народ, потому что епископ считался верным сторонником Йорков и честным человеком. Когда правда открылась, все поняли, почему его арестовали. Анна говорила, что еще много других событий стали понятны, как только открылась правда о поступках Эдуарда.

— Уверен, она искренне так думала, — сухо заметил сэр Николас.

Элис собралась как можно язвительнее возразить ему, но вдруг из леса вылетел отряд вооруженных всадников с обнаженными клинками и копьями наперевес.

Сэр Николас опустил забрало своего шлема, ударил лошадь Элис по крупу и вытащил меч.

— Скачите! — крикнул он ей. — Скачите в лес!

Когда ей удалось остановить свою испуганную кобылу и посмотреть назад, он уже действовал в самой гуще битвы.

Глава 6

Ржание лошадей, крики людей, звуки труб — все смешалось с оглушительным стуком копыт, звоном мечей и лязгом копий о доспехи. Рокот реки потерялся в шуме битвы. Рог трубил все неистовее, и Элис различала среди криков голос сэра Николаса, но не могла разобрать слов. Наконец поняла, что он отдавал команды по-валлийски. Во всяком случае, точно не по-французски, потому что она сама немного знала этот язык.