Песнь мечты (Смит) - страница 49

Словно в трансе, она ощупывала стены. Приглушенные голоса едва доносились сюда. Здесь было слишком много вещей, которые необходимо было детально разглядывать. Она увидела несколько ниток бирюзы и черного янтаря, сложенные кольцами вокруг подвесок из необработанных камней. Мастерски выбитая лягушка привлекла было ее внимание, пока она не увидела коричневой глины кувшин, наполненный мириадами бусинок из бирюзы и белыми ракушками. На полке она заметила костяную флейту, на которой был вырезан затейливый узор, инкрустированный ракушками и бирюзой. Осень попыталась представить, как звучит инструмент, но вдруг отступила назад. Казалось, настоящее поблекло в мозгу, навевая образы прошлого.

… Вокруг небольшого костра на корточках сидели воины, обмениваясь рассказами об охоте. Другие расположились вдоль стен, выделывая мотыги или обрабатывая камни для оружия…

Она почти чувствовала смесь древесного угля, дыма и пота, почти слышала гул мужских голосов и тихий шепот женщин. Ее глаза остановились на небольшой дыре в самом центре пещеры – сиппапу. Связь с миром духов. Подступила еще одна волна образов. Но в это время чей-то силуэт возник перед ее затуманенным взором.

– С тобой все в порядке?

Осень постаралась сосредоточиться на голосе. Она почувствовала, что ее плечи "сжимают чьи-то руки, и перед ней появились невнятные очертания мужской фигуры.

– Не пугайся, – сказал Джесс, осторожно поглаживая ее по плечу.

Осень оторвала взгляд от сиппапу. Мягкая нежная радость охватила ее. Древняя культура предков была теперь так непонятна и загадочна… Она часами слушала истории, и теперь, в конце концов, кажется, начала что-то понимать.

– Я не думаю, чтобы предки слишком радовались твоему появлению здесь. Женщины не должны были входить сюда, – проговорил Джесс наполовину всерьез, наполовину в шутку. – Как бы ты не навлекла на себя гнев духов.

Звук его голоса отдавался эхом в пустом помещении, разбивая последние остатки ее транса. Она в последний раз огляделась и потом посмотрела на Джесса. Когда он спустился сюда? Почувствовал ли он очарование тайн истории? Его истории?

– Ты знал об этой пещере? – спросила она, помолчав.

Он отрицательно покачал головой, рассматривая киву.

– Да здесь целое состояние!.. – пробормотал он изумленно.

Все эти реликвии принадлежали по закону ему, но он объявил, что отдаст все результаты раскопок в дар университету. Это было до того, как он узнал о пещере.

– Сейчас ты, наверное, сожалеешь, что пообещал отдать все обнаруженное при раскопках университету? – спросила она.

Он показал на бусины изящного ожерелья.