Похититель сердец (Томас) - страница 23

«Кто же он? — думала Даморна. — Знатный сеньор, попавший в немилость к королю, сын разорившегося герцога или графа или, быть может, сам королевский сын, наследник? Все что угодно, все что угодно! Но грабитель?!? Никогда».

Около полудня в дверь постучали.

— Войдите, — сказала Даморна.

В комнату важно вплыла миссис Мэлони, держа в руках роскошное изумрудное платье.

— Это не мое! — вскричала Даморна, хотя ее так и подмывало одеть обнову.

— Теперь будет твое, — твердо сказала миссис Мэлони. — Раньше это платье принадлежало одной дамочке, которая не желала платить мне за комнату около трех месяцев, и вот, пришлось покрывать должок этой вещицей. Можешь примерить.

Даморна не заставила миссис Мэлони повторять просьбу дважды. Она мигом соскочила с кровати и принялась натягивать на себя чудо-платье.

— Ну как? — спросила нетерпеливо девушка, кончиками пальцев расправляя складочки на подоле.

Водянисто-голубые глазки хозяйки совершенно округлились от изумления.

— Кто бы мог подумать, что одежда способна так изменить внешность! По всему видно, что вы настоящая леди! Квентину следовало предупредить меня об этом! Мне, право же, очень стыдно, что столь ослепительную особу я уложила спать в одной комнате со служанкой!

Даморна счастливо улыбнулась. Если бы Джемми увидел ее сейчас, то наверняка немедленно потащил бы под венец! Но никакого Джемми нету, он остался в Бизли Холле. Да и в любом случае их свадьба была невозможна — сквайр!.. Впрочем, жалеть — не о чем. Даморна чувствовала, что за последние двадцать четыре часа она круто изменилась. Никто бы в ней не узнал теперь скромной дочери скромного фермера. Она — уже почти леди!

Внезапно, без всякого предупреждения, без стука, в комнату вошел Квентин. Девушку мгновенно поразили его глаза, ведь, собственно говоря, до сей минуты она не видела их, чему виной были непомерно огромные поля шляпы самозваного лорда. Эти удивительные глаза казались необычайно мудрыми, догадывающимися решительно обо всем на свете, также и о том, что творится в душе девушки. Кроме того, глаза Квентина раздевали ее, Даморну, буквально донага, исследовали белоснежные выпуклости ее груди в пене французских кружев.

Однако, если Квентин и был поражен произошедшей в Даморне переменой, то скрывал свое изумление чрезвычайно умело. Еще раз бегло ощупав взглядом все извивы и припухлости девичьего тельца, он только и нашелся, что насмешливо хмыкнуть.

— Настоящая леди, не правда ли? — сказала Мэлони. — Зря ты не предупредил меня сразу, как только привел ее.

— Но кажется, наша леди прекрасно обходилась без заискивающих взглядов прислуги, да и без самой этой прислуги довольно долгое время, а? Впрочем, впредь мы будем обходиться с нею несколько более почтительно, чем делали это раньше.