Брачная ловушка (Торнтон) - страница 87

Чувствуя на себе ее испепеляющий взгляд, Джек вышел из комнаты.

Когда Джек добрался до «Трех корон», уже начало смеркаться. Это было не то шумное заведение, какие стоят на оживленных улицах Лондона, а тихая провинциальная гостиница, где по вечерам собирались ремесленники, подмастерья, владельцы окрестных лавочек, чтобы после тяжелого рабочего дня пропустить кружку эля. Члены лондонского клуба Джека, пожалуй, отличались от здешних посетителей лишь безупречными костюмами да украшенными драгоценными камнями табакерками вместо глиняных трубок. В баре было так накурено, что у Джека защипало глаза.

Одно было ясно: вряд ли это заведение — излюбленное место отдыха молодых щеголей, с которыми, по предположению мистера Уоллиса, отправился Робби. Ни один уважающий себя юнец не будет чувствовать себя уютно в окружении мужчин почтенного возраста. Джек по себе знал, что молодые люди ищут опасности, эмоционального возбуждения, стычек с разбойниками. Словом, чего угодно, чтобы доказать, что они дерзкие, безрассудные и так отличаются от своих родителей, как острый соус от сладкого крема.

Когда постоянные посетители заметили Джека, разговоры несколько стихли. Он был незнакомцем и поэтому вызывал к себе интерес. Джек подошел к барной стойке и заговорил с человеком, разливавшим напитки.

— Я ищу одного молодого приятеля, — сказал он, — Робби Бранс-Хилла. Вы не знаете, где я могу его найти?

Бармен оглядел зал.

— Он только что тут был. Он и его друг Милтон, но сейчас я их не вижу. — И он крикнул в толпу: — Кто-нибудь видел мистера Хилла и его друга?

Один из посетителей указал на дверь в дальнем углу зала.

— Они поспешно ретировались, — крикнул он. — Наверное, твои пироги пришлись им не по нутру, Берни.

Раздался дружный хохот.

Джек не понял смысла шутки, пока Берни не объяснил, что дверь, через которую торопливо вышли два юных джентльмена, вела куличной уборной.

Бросив бармену шиллинг, Джек вышел.

Стемнело или нет, но уличный туалет не пропустишь. Запах выдавал его местонахождение. Джек пошел не по дорожке, а окольным путем мимо зарослей чахлых кустов, служащих подобием укрытия. Юнцы пытались скрыться от него, и Джек был полон решимости выяснить почему. Добравшись до цели, он прислушался и, ничего не услышав, толкнул дверь ногой. Внутри никого не было.

Джек задумался. Робби мог пойти только в дом мистера Уоллиса. А его друг Милтон?

От Элли Джек знал, что Милтон, приятель Робби по Оксфорду, ездил с ним в Париж и помог Элли вывезти брата назад. Джек планировал побеседовать с Милтоном после разговора с Робби, но ожидал найти его в Оксфорде, а не здесь. Черт возьми, что происходит? Игра в прятки начинала его раздражать.