Увы, он уже приглашен на четверг, ответил Джек, и не успела ее сиятельство перевести дух, как он повел в танце мисс Хилл.
Вальс был последним криком моды. Некоторые называли его греховным из-за слишком близкого положения партнеров. Джек с опозданием подумал, что мисс Хилл может не знать фигур танца. Скучной маленькой компаньонке не часто выпадает возможность потанцевать. Ему не о чем было беспокоится. Она была легкой, гибкой и послушной его рукам.
— Вы очень хорошо танцуете, — сказал Джек.
Мисс Хилл вскинула голову, и он увидел ее сердитый взгляд. Джек был ошеломлен. Он ожидал увидеть благодарность, восхищение или по крайней мере ожидал, что леди покраснеет. Он выбрал в партнерши ее, хотя мог пригласить любую девушку, какую бы пожелал. Все глаза были прикованы к ним. Он сделал ее первой красавицей этого бала.
— Вы ждали, что я буду польщена? — тихо спросила она. Ее грудь трепетала. — Я сказала вам, что не хочу танцевать, но разве вы послушали? Конечно, нет. Вы хотели кукиш показать всем девушкам, которые, как вы полагаете, ищут богатого мужа.
Ее резкое выражение и неблагодарные нападки вывели Джека из себя.
— Знай я, что мое внимание так неприятно, — сказал он сквозь зубы, — я не стал бы приглашать вас на танец.
Ее тон изменился.
— Вы хотите сказать, что хотели танцевать со мной? Поскольку она была прямолинейной, Джек не видел необходимости относиться к ней с излишним почтением.
— Я не имел желания ни с кем танцевать, но хозяин дома сделал мой отказ невозможным. Он практически толкнул вас ко мне. Что мне еще оставалось делать? Если вы не хотели танцевать, вам следовало открыто высказать свое нежелание.
Она недоверчиво улыбнулась.
— Я всего лишь компаньонка, лорд Роли, и вы прекрасно это знали, приглашая меня на танец. С моими желаниями не считаются. Надеюсь, вы понимаете, что поставили меня в невыносимое положение. Теперь все кумушки языки счешут, обсуждая, почему вы выбрали меня. Думаю, вы можете себе представить, что станут говорить?
Его глаза неприятно прищурились. Джек хорошо понимал, к чему клонит его партнерша.
— Говорите прямо, мэм, — вкрадчиво сказал он. — Что, по вашему мнению, станут говорить?
Без малейшего колебания мисс Хилл ответила:
— Что вам нужна покорная, услужливая жена, которая закроет глаза на ваши неблагоразумные поступки. — Ее голос понизился до шепота. — И кто лучше подойдет для этой цели, чем такая невзрачная особа, как я?
Если прежде Джек был ошеломлен, то теперь пришел в изумление. Эта девушка, чье положение чуть выше, чем у прислуги, взяла его в оборот. Да знает ли она, кто он? Понимает, что достаточно одного его слова, и ее выставят вон без рекомендательных писем? Что делает ее такой дерзкой?