Любовный поединок (Торнтон) - страница 77

Задыхаясь от слез, Серена глубоко вздохнула и обернулась к Джулиану.

— Они, догадываюсь, родственники?

— Констебль Лукас дед Гарри, — тихо ответил Джулиан. — Я знаю обоих уже много лет.

— И все это было подстроено? Констебль Лукас? И солдаты? И погоня по сточным каналам? Черт вас возьми, смотрите же мне в глаза, когда я говорю с вами!

Он повернулся, чтобы налить ей бренди, и заставил ее взять бокал.

— Выпейте.

Серена и не подумала повиноваться; она не отрываясь смотрела на него огромными, полными страдания глазами.

— Но солдаты? Как вам удалось привлечь солдат? Это невозможно.

Его лицо был непроницаемо.

— Не было никаких солдат.

— Но я видела их! Слышала их!

— Нет. Вам только казалось, что видели. Впрочем, возможно, Лукас что-нибудь устроил.

Я не знаю.

— Лукас! — взвилась она. — Он никакой не констебль! Он просто еще один фигляр, которому вы заплатили!

Ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Лукас констебль, то есть он был им; сейчас он в отставке.

Он поднес бокал к ее губам, чтобы заставить ее сделать хоть глоток. Она ударила его по руке и продолжала смотреть на него, почти сквозь него, словно его не существовало.

— Серена…

— А Флинн? Как вам удалось заставить его обмануть меня? Чем вы его принудили?

Он отвечал ей мягко, словно обиженному ребенку.

— Я не принуждал Флинна. Он сам пришел ко мне и напомнил о моем долге по отношению к вам.

— Каком долге?

— Взять вас под защиту моего имени. Загладить свои грехи.

Серена расхохоталась, но, услыхав в голосе истерические нотки, взяла себя в руки.

— Не хотите ли вы сказать, что организовали все это только для того, чтобы жениться на мне?

— Именно это я и хочу сказать.

— Я вам не верю!

— И тем не менее это так.

— Я не так глупа, как вы думаете. За этим что-то кроется, вы просто не хотите мне говорить.

— Что же, например?

— Не знаю, но я сразу чувствую откровенную ложь. — Она расхохоталась. — Что за чушь я несу! Вы все обманывали меня, и хоть бы раз я почуяла неладное.

Голос изменил ей.

— Сейчас я вам не лгу. Не сердитесь на Флинна, Серена. Он поступил так из самых лучших побуждений. Он бесконечно предан вам.

— Замечательный способ выразить преданность!

Зажав рот сжатой в кулак рукой, громко всхлипывая, она отвернулась от него и принялась нервно мерить шагами комнату, пытаясь правильно оценить эти разом нахлынувшие разноречивые сведения.

— Но ведь Флинн не хотел помогать лорду Алистеру, особенно после визита Лукаса. Он старался убедить меня, что это слишком опасно. А вы, — она смерила Джулиана презрительным взглядом, — вы и понятия не имели о том, что мы делали. Да ведь мне пришлось напоминать вам о ваших обязательствах, прежде чем вы согласились подтвердить нашу легенду.