Головокружительный роман (Торп) - страница 7

— Это Челси Ловатт из Англии, — представил Дион гостью. — Я пригласил ее к нам на несколько дней, прежде чем она продолжит свое путешествие.

— Khero poli, kiria 1[2] Пандроссос, — произнесла Челси. — Надеюсь, я вам не помешаю.

— Друзья моего сына всегда желанные гости в нашем доме, — ответила женщина на безукоризненном английском, но чувствовалось, что она владеет языком не так свободно, как Дион. — Проходите, садитесь. Вы в отпуске?

— Да. — Челси присела на ближайшее кресло. — Хочу посетить как можно больше греческих островов, прежде чем вернусь домой. — Она улыбнулась. — Ваш не входил в мой маршрут, но я благодарна за возможность добавить его к моему списку.

— Иностранцы очень редко посещают Скалос, — любезным тоном подтвердила хозяйка. — Дион, попроси принести нам напитки.

— Сейчас, — кивнул тот. — Чего ты хочешь, Челси?

— Холодного лимонада, если можно.

Госпожа Пандроссос, чрезвычайно элегантная, с темными волосами, зачесанными наверх и уложенными в сложную прическу, откинулась на спинку шезлонга, когда ее сын прошел в дом. Дион мой ровесник, думала Челси, значит, его матери точно за сорок, хотя выглядит она лет на тридцать пять.

— Понятно, почему Дион такой привлекательный, — пробормотала она. — Теперь я вижу, в кого он. — Челси, только когда увидела благодарную улыбку хозяйки, сообразила, что говорит вслух.

— У нас с сыном много общего. — Мать Диона помолчала, рассматривая загорелое, с правильными чертами лицо гостьи, каскад ее выгоревших на солнце белокурых волос. — Вы сама очень красивая. Так и должно быть: Дион проявил к вам интерес, ему нравятся блондинки.

Предупреждение, что она не первая и не последняя, отметила Челси. Вообще-то напрасно, ведь у нее нет никаких планов в отношении молодого человека, о котором шла речь. Однако его матери незачем об этом знать.

— Я думала постричься покороче и посмотреть, буду ли я производить то же впечатление, — сказала она с притворной серьезностью.

Госпожа Пандроссос насторожилась, но тут же расслабилась, заметив лукавый огонек в синих глазах девушки.

— Это был бы опасный эксперимент. Мужчин не привлекают коротко стриженные женщины, даже если они и обладают другими достоинствами. Дион именно такой.

— Я уже догадалась, — заверила ее Челси и, поддавшись внезапному порыву, добавила: — Мы с ним просто добрые друзья, и ничего больше. Когда я уеду, ничье сердце не будет болеть.

— Говори за себя, — послышался голос предмета их разговора, подошедшего в эту самую минуту. — Мое сердце уже разбито.

Челси рассмеялась.

— Скоро заживет.

— Англичанки совершенно неромантичны, — пожаловался Дион, растянувшись на шезлонге. — Полежу тут и помечтаю о том, что могло бы быть между нами.