Головокружительный роман (Торп) - страница 8

Госпожу Пандроссос эта словесная перепалка, похоже, немного смутила. Она не привыкла к отношениям, которые сложились у нас с Дионом, решила Челси. Поцелуи, которыми они обменялись, стали единственным проявлением интимности, да и тем недоставало страсти.

Напитки принес молодой человек в темных брюках и белой рубашке — обязательная одежда слуг в этой стране. Дион запросто мог бы принести их сам, возмутилась про себя Челси, но вряд ли подобная мысль пришла ему в голову. Родившись в богатой семье, он принимал наличие слуг в доме как должное.

— Мне не сообщили, что вы звонили с пляжа насчет машины, а то я ожидала бы вас, — заметила госпожа Пандроссос, когда каждый взял бокал.

— А я и не звонил, — возразил сын. — Нас Никос подвез. Между прочим, сказал, что прибудет к нам на обед.

― Вот как? Прекрасно. Утром он не знал, как у него сложится день. Надо предупредить Хестию, что за столом будут еще двое.

― Уже предупредил. — Дион отпил из бокала. — Флорина будет рада повидать кузена.

― Как и все мы. — В тоне матери прозвучал легкий упрек. — Не дразни сестру, Дион. Она такая чувствительная.

― Это Никос ее дразнит, — возразил тот. — Знает, как она к нему относится, и все равно тянет резину. Скоро он решится, уверена. Димитрису нужна мать: кто-то должен заботиться о ребенке, когда отец уезжает из дома. Он должен это понимать.

Ага, значит, Никосу Пандроссосу предстоит жениться на двоюродной сестре, сделала вывод Челси, рассматривая бокал. Во всяком случае, многие на это надеются. Для семьи такой брак безусловно лучшее решение. А вот Флорину жаль — Челси пожалела бы любую женщину, которая собралась бы замуж за Никоса Пандроссоса. Типичный деспот!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Спальня Челси с окнами, выходящими во внутренний дворик, была обставлена так же роскошно, как и другие комнаты в доме. Широкая кровать в ней была застелена бледно-лимонным шелковым покрывалом, пол устлан пушистым темно-синим ковром. К спальне примыкал туалет с джакузи.

— Иначе и быть не может! — горячо подтвердила Челси, когда Дион выразил надежду, что ей тут будет удобно. — Здесь такая роскошь!

— Мама предпочитает итальянский стиль, — сообщил он. — А вот дом Никоса совсем другой.

— Видимо, он консерватор, да? — предположила Челси.

— Если ты хочешь сказать, что он предпочитает старые традиции новым обычаям, я с тобой соглашусь.

— И он женщин считает людьми второго сорта, верно?

— Конечно. Женщины рождены для того, чтобы обслуживать мужчин! — Усмехнувшись, Дион ловко увернулся от подушки, запущенной в него Челси. — Некоторые женщины по крайней мере.