Возвращенное счастье (Торп) - страница 3

Он не преувеличивал, говоря о погоде, убедилась Шэннон. Судя по количеству снега на «рейндж-ровере», припаркованном рядом с гаражом, Кайл с трудом сюда доехал. В любом случае сам виноват. Он мог и назад повернуть, когда погода начала портиться. И врожденное упрямство здесь не оправдание.

Должно быть, Шэннон оставила включенной настольную лампу, когда легла спать, потому что зажегся свет и одновременно уютно зашумел отопительный радиатор. Оконное стекло отразило своенравное лицо с маленьким упрямым подбородком, изящно очерченным ртом и широко посаженными зелеными, слегка раскосыми глазами. Кошачьи глаза, как говорил о них Кайл.

Шэннон взяла с ночного столика заколку, забрала на затылке тяжелые локоны пшеничных волос, выключила лампу и вышла из комнаты.

На лестнице ее встретил запах жареного бекона. По-видимому, Кайл не стал тратить время на осмотр ее закромов. Несмотря на ранний час, она почувствовала голод. Обычно по будням ее завтрак состоял из каши да ломтика поджаренного хлеба с кофе, но сейчас она сделает исключение.

– Надеюсь, ты приготовил на двоих? – с беспечным видом спросила Шэннон, входя в кухню, оформленную в деревенском стиле, в бело-желтых тонах, с уютной сосновой мебелью. – Если уж я на ногах ни свет ни заря, то надо поесть.

– Конечно, – заверил ее Кайл. – Одно яйцо или два?

– Одного будет предостаточно. Спасибо.

Шэннон села за маленький стол в центре кухни и наблюдала, как он ловко разбивал яйца одной рукой о край сковороды. Попробуй она так, яйца оказались бы где угодно, только не на сковороде.

– Как поживает Пола? – беззаботно поинтересовалась она.

– Не имею ни малейшего представления, – ответил Кайл, перевернув яйца и не повредив при этом желтки; именно такая яичница нравилась ей.

Сердце предательски дрогнуло, но Шэннон удалось овладеть собой.

– Кто же кого бросил? – безразлично спросила она.

– По обоюдному согласию. – Он переложил яйца в стоявшие наготове тарелки, где дожидались бекон и томаты, затем выключил газ и поставил обе тарелки на стол, накрытый заблаговременно. – Поспеши, пока горячее. Я сварил кофе.

– Мастер на все руки, – съязвила Шэннон, когда Кайл сел напротив. – Электрик, повар, блестящий писатель! Чего ты не умеешь?

– Я не столь ловок в общении, – ответил он. – Кажется, я не способен удержать женщину.

– Вероятно, ты не хочешь привязанности. Ты женился на мне только потому, что я, не в пример моим предшественницам, не легла бы с тобой без оформления брака! Но новая игрушка быстро надоела! – резко бросила она.

В его серых глазах не отразилось никаких особых чувств.