– Лучше всего поехать в специализированный магазин Мела по продаже новых и подержанных комиксов.
Быстро приняв душ, они перевязали друг другу раны. Марли наложила новую повязку на рану Джоэла и дала ему еще одну таблетку пенициллина из аптечки. Джоэл же перевязал ей порез на запястье и закрепил повязку специальным пластырем. Теперь можно было ехать.
– Как только появится возможность, – сказал Джоэл, – нужно будет избавиться от «дюранго». Не хочу, чтобы нас остановили из-за того, что у него не работает тормозной сигнал или еще из-за каких-нибудь неполадок.
– Давай после посещения книжного магазина возьмем машину напрокат, – предложила Марли.
Они свернули на стоянку возле магазина. Марли заметила несколько полицейских машин, припаркованных на пожарном проезде. Она решила, что они прибыли по сигналу о краже в магазине. Ей и в голову не приходило, что полиция может быть здесь из-за нее, пока они не подошли к магазину Мела.
Марли остановилась поблизости у киоска. Когда она увидела, что мужчина в плаще стоит рядом с хозяином магазина у прилавка, а несколько офицеров в форме осматривают помещение, ее сердце рванулось в груди.
Они с Джоэлом стояли и смотрели, как один из офицеров вышел из магазина со стопкой комиксов под мышкой. Марли мельком увидела обложку одной из книг и поняла, что они конфискуют комиксы об Анджелине-мстительнице.
* * *
Мужчина в плаще, руководивший операцией, был специальным агентом Уильямом Доббсом. Джоэл подхватил Марли под руку и быстро втащил в Центр правильного питания.
– Сюда. – Джоэл грубо толкнул ее за полку с лекарственными травами.
Если Доббс приехал сюда из Пендлтона, ситуация еще хуже, чем он предполагал. Он оказался по уши в дерьме, и лопаты у него не было.
Да что же там такое в этих комиксах?
– Что нам теперь делать? – растерянно прошептала Марли.
– Подождем, пока они уйдут.
– Вам помочь? – раздался голос позади них.
Они одновременно повернулись и увидели пожилого человека, улыбающегося им так, будто они попали на землю обетованную, а он был мессией. Ему было не меньше семидесяти, но его мускулам позавидовал бы и Арнольд Шварценеггер.
Мужчина протянул руку к полке, у которой стоял Джоэл, и взял бутылочку с таблетками:
– Это то, что вам нужно, уж поверьте мне.
Марли поправила очки и внимательно посмотрела на пузырек:
– Для чего это?
Продавец подмигнул:
– А для повышения активности, силы и выносливости.
– То есть это лекарство для повышения работоспособности? – уточнила Марли.
Он игриво ткнул Джоэла локтем.
– О, это намного больше, если вы меня понимаете.