Бесцельно блуждая между кустами, подстриженными в форме животных, девушка прошла мимо фонтана с купидоном, разбрызгивающим струи воды из лука и стрел, мимо огромной клумбы роз; которые божественно пахли, и очаровательной беседки. Каждый шаг увлекал ее все глубже в темноту, все дальше от безопасности. Эта мысль заставила ее остановиться и задуматься, идти ли дальше, или вернуться на бал.
Слева от нее, за высокой живой изгородью Ребекка услышала приглушенные голоса, один из которых определенно был мужским. Она стала подкрадываться, рассчитывая найти Адама. Вдруг чья-то рука зажала ей рот.
– Скажете хоть слово, и я сверну вам шею. – До того как Ребекка смогла прервать тот самый разговор, который он пытался подслушать, Адам потащил ее за подходящую пару увитых плющом львов.
Он встряхнул головой, удивляясь реакции своего тела на прикосновение к ней и недостатку самоконтроля, о котором говорила эта реакция, – редкий и неожиданный для него случай. Ребекка оказалась такой податливой и нежной в его руках, когда они танцевали. Ее груди поднимались и опускались с каждым вдохом. Золотистые искорки в глазах сверкали разгорающейся страстью. Было так чудесно чувствовать ее в своих объятиях. Черт, он почти забыл о своей маскировке и самой причине своего присутствия на балу. Он чуть было не упустил момент, когда Джереми Осуин выскользнул на террасу.
У этой женщины совсем нет здравого смысла. Она просто бедствие, прямая угроза его мужской потребности в порядке и авторитете. К несчастью, сейчас не было времени делать ей внушение, но позднее он уж точно заставит ее выслушать его мнение насчет ее поведения. Если только им вообще удастся безопасно добраться до дома.
Сейчас у него было две проблемы: попытаться выяснить цели Осуина и постараться обеспечить безопасность Ребекки. Вернее, даже три проблемы, ведь если их застанут вдвоем, хлопот не оберешься.
Ребекка попыталась вырваться, так извиваясь в его объятиях, что он чуть не потерял голову. Адам наклонился так близко к ее уху, что почувствовал аромат сирени на ее коже.
– Не двигайтесь.
Ребекка замерла. Он медленно убрал руки и развернул ее лицом к себе. В ее глазах полыхало пламя. Она еще имеет наглость злиться, хотя ослушалась его приказа!
И тут Адам услышал неподалеку шепот. Он дал Ребекке знак молчать, и она, к счастью, сразу поняла всю серьезность ситуации. Если они ошиблись, если Осуин проскользнул в сад для обыкновенного свидания, Адам и Ребекка спокойно вернутся в дом, не возбудив подозрений.
На соседней аллее залаяла собака. Крылья птицы, потревоженной каким-то ночным существом, захлопали у них над головой. Случайный взрыв смеха донесся из дома, напомнив Адаму, что надо быть предельно осторожным. Он медленно двинулся вперед.