– Убирайся из моих владений. Немедленно!
– Ты лучше подумай, кого ты пытаешься рассердить! – Кашмэн уставился на Джем бесцветным пристальным взглядом. Она задрожала от бессильного гнева, руки ее сжались в кулаки от почти непреодолимого желания разделаться с этим мерзавцем, убившим ее отца. Взгляд ее остановился на дробовике, свешивающемся с его седла. Снова взглянув в лицо Кашмэну, она поняла, что тот проследил за направлением ее взгляда и прочел ее мысли.
– Ты очень глупая женщина, Джем. Внезапно раздался голос Бойда Хэрриса, заставивший обоих вздрогнуть от неожиданности:
– Не стоит говорить подобным образом с миссис Макинтайр. Мне показалось, что леди просила вас убраться отсюда.
В этот момент Джем не знала, кого из этих двоих ей больше хочется придушить на месте. Сквозь стиснутые зубы она проворчала:
– Я не нуждаюсь в твоей помощи, Хэррис.
– Так это правда! – Кашмэн метнул оценивающий взгляд на Бойда Хэрриса. – У тебя и впрямь на ранчо собралась толпа негодяев! Твой отец, должно быть, переворачивается в гробу.
– Это ты загнал его в гроб!
Кашмэн вместо ответа лишь покачал головой и взобрался на свою лошадь; седло скрипнуло под его весом.
– Вместо того, чтобы гнать меня отсюда, ты бы лучше подумала о своей выгоде. Нравится тебе это или нет, но бандитов в округе все больше. Ты слишком задираешь нос, и когда кому-нибудь захочется отрезать его, ты окажешься совсем одна!
– Угрозы значат для меня не больше, чем значили они для моего отца.
– И посмотри, что с ним сталось. – Кашмэн вонзил шпоры в бока лошади и умчался прочь, прежде чем Джем смогла придумать достойный ответ.
Раздался неуверенный голос Бойда:
– Не обращайте на него внимания. Джем словно прорвало:
– Я не нуждаюсь в твоих советах и в твоей помощи!
– Да, мэм.
Волны ярости продолжали вздыматься в ее душе, ей хотелось сорвать на ком-нибудь злость. Бойд Хэррис, казалось, идеально подходил для этого.
– Я не хотела нанимать тебя! – крикнула она. – Я тебе не доверяю!
– Да, мэм. Я знаю. – Хэррис стащил с головы потертый стетсон.
Джем изумленно уставилась на него, немного поостыв. Неужели Риз рассказал этому человеку о том, как она к нему относится?
– Я знаю, что люди толкуют обо мне, но хочу доказать, что это неправда. И благодарен вам за то, что вы предоставили мне такую возможность.
Последние остатки гнева испарились.
– Не стоит благодарить меня. Все это сделал мистер Макинтайр. Но если он ошибся в тебе, то на сей раз болтаться тебе в петле!
Бойд покрутил шляпу в руках, но бесстрашно выдержал взгляд хозяйки.
– Нелегко заставить людей разувериться в том, в чем они убеждены. Я сейчас нахожусь почти в таком же положении, как ваш отец. Ранчо, которым я управлял, тоже пострадало от бандитов. Владелец уехал на два года. Вот потому-то...