Хэзер бежала по улицам Лондона, мимо лавок и контор, мимо больших домов, которые казались настороженными и злобными чудовищами в темноте, мимо ветхих лачуг. Она не замечала, как люди смотрят ей вслед.
Вскоре она устала и, несмотря на страх, была вынуждена остановиться. Прислонившись к грубой каменной стене, она старалась справиться с дыханием, но каждый вздох болью отдавался в ее груди. Постепенно Хэзер ощутила характерный запах и поняла, что оказалась в порту. Подняв голову, она открыла глаза. Плотный туман повис над мощенной булыжником улицей, темнота словно мешала ей дышать. На перекрестке вдалеке горел фонарь, и Хэзер поспешила к нему, чувствуя, что не сможет покинуть этот крохотный кружок света и снова оказаться в темноте. Даже если бы у Хэзер осталось хоть немного смелости, она не знала бы, куда бежать дальше. Она слышала негромкие удары волн о причал, редкий скрип мачт и приглушенные голоса, но эти звуки доносились откуда-то из темноты.
— Вот она, клянусь Богом! Вот эта! Давай, Джордж, позови ее.
Хэзер вздрогнула и, обернувшись, увидела, что к ней направляются два матроса. Они явно знали ее — видимо, именно они преследовали Хэзер по улицам города. Почему-то Хэзер показалось, что один из матросов — мистер Хинт. Ее ноги словно вросли в землю, и ей ничего не оставалось, как дождаться, пока матросы подойдут поближе.
— Привет, мисс, — произнес тот, что был постарше, и улыбнулся своему спутнику. — Вот эта точно приглянется кэпу, верно, Дики?
Второй матрос провел кончиком языка по губам и бесцеремонно оглядел грудь Хэзер.
— Точно. Эта красотка будет ему в самый раз.
Хэзер задрожала под этим пристальным осмотром, но решила не выдавать свой страх, а держаться смело и стойко.
— Куда вы меня ведете? — смогла выговорить она. Дики рассмеялся и толкнул своего спутника в бок.
— Послушная девчонка! Да, она ему понравится. Хотел бы я быть на его месте!
— Это недалеко, мисс, — ответил матрос постарше. — Мы идем на торговое судно «Флитвуд».
Хэзер последовала за матросом, а второй зашагал за ее спиной, не оставляя ей надежды на бегство. Хэзер недоумевала, зачем ее ведут на борт судна. Должно быть, там находится судья. Но теперь это не имело значения, ее жизнь ничего не стоила. Робко поднявшись по трапу, она взялась за протянутую руку старшего матроса. Они прошли по палубе, матрос открыл какую-то дверь и после непродолжительного пути по темному коридору постучал в другую дверь и распахнул ее.
Как только они вошли в каюту капитана, сидящий в ней за столом человек поднялся. Не будь Хэзер такой растерянной, она заметила бы его высокую мускулистую фигуру и пронзительные зеленые глаза. Его светло-коричневые бриджи плотно облегали стройные ноги, расстегнутая белая рубашка обнажала грудь, поросшую черными волосами. В этом человеке было что-то от пирата или даже от самого дьявола — особенно это впечатление подчеркивали черные вьющиеся волосы и длинные бакенбарды, обрамляющие узкое лицо. Его нос был бы тонким и прямым, если бы не едва заметная горбинка пониже переносицы. В тусклом свете его волосы блестели, кожа была покрыта ровным загаром. Капитан улыбнулся, и его белые зубы сверкнули на смуглом лице, Скользящим, бестрепетным взглядом он обвел Хэзер с ног до головы.