Услышав слово «раб», Мазер более внимательно взглянул на Рюарка и подался в его сторону.
— Так ты раб? — блеснули в мутном свете фонарей его глаза. — Ты был рабом Траерна?
— Да, — отвечал Рюарк, — пришлось выбирать между виселицей и рабством. И меня привезли из Англии на Лос-Камельос. — Он оперся плечом на грубо отесанный деревянный стояк и невозмутимо рассматривал сидевших за столом. — Есть еще одно дело, которое я должен уладить, но это пока подождет.
Мазер ухмыльнулся и поднял приветственным жестом кружку.
— Так мы, выходит, одного поля ягоды. Много лет назад и я был рабом Траерна. Эта девчонка была тогда по колено отцу. — Он отпил пива и громко продолжал: — Я в честной борьбе убил человека. Траерн сказал, что я должен буду работать за него и за себя, пока его долг не будет оплачен. — Он откинулся на спинку стула и мрачно глянул исподлобья. — Я пытался бежать, но они меня схватили и для острастки других выпороли. Это было любимое занятие одного из полевых десятников. Он сначала содрал мне всю кожу на спине, потом принялся за грудь и наконец, ударил ниже живота.
Мазер опустошил кружку и швырнул ее через всю залу, так что та вдребезги разбилась о стену.
— Он сделал из меня беспомощного евнуха! — Последнее слово гигант подчеркнул мощным ударом кулака по столу. Его глубоко посаженные острые глаза горели свирепым огнем. — Я опять бежал, и на этот раз меня не поймали.
Гаррипен поднялся, чтобы немного размять ноги. Проходя мимо, он толкнул локтем Рюарка, кивнув в сторону громадного человека.
— Это наш дорогой Мазер, все мы его дети, — сказал капитан. — Он заботится обо всем в городке вроде лорд-мэра.
Рюарк смотрел на евнуха, вновь взявшегося за кружку. Мазер оказался совсем не таким, каким представлял его в своем воображении Рюарк, но он ничего на этот счет не сказал. По сравнению с этими разбойниками бедолаги из Ньюгейта могли бы показаться просто не очень хорошо воспитанными детьми. Мазер и Гаррипен внушали ему больше доверия, чем все остальные, но Рюарк был уверен в том, что и они могли при случае превратиться в злобных волков.
Рюарку пока не удавалось напасть на след Шанны, но, поскольку Пелье был здесь, за столом, ей не могла угрожать большая опасность. И все же ему было бы значительно спокойнее, если бы он знал, где она. Пелье фыркнул и поднялся на ноги.
— Это пиво начинает бродить у меня в животе. — Он схватил руку робкой молодой женщины, обслуживавшей капитанов, перепугав ее до смерти. — Ты, неряха, тащи нам мяса да хорошего вина.
Девушка кивнула и побежала выполнять его требование. Пелье плотоядно посмотрел ей вслед, снова уселся и в предвкушении хорошей еды потер руки. Почти сразу на столе появились свиные окорока, дичь и разные вина. Кармелита подала Пелье бокал вина, поставив остальные на стол. Предлагая последний бокал Рюарку, она наклонилась к нему и соблазнительно улыбнулась. Потом отошла и вернулась с подносом, уставленным хрустальными кубками. Вручая один Рюарку, она сильно прижалась к нему, и ее рука на секунду бесстыдно скользнула ниже его пояса в мимолетном ласковом прикосновении.