50-й калибр (Шекли) - страница 21

Торнтон зажег сигарету, выкурил ее до половины, потом затушил. Он встал и начал ходить по комнате взад-вперед. Встреча с Холлисом была совершенно излишней. Торнтону пришлось напомнить себе, что в данных обстоятельствах умнее всего было бы уволиться и уехать. Это вовсе не трусливое бегство; это просто отстранение от дела, которое его совершенно не касается.

Он резко поднял телефонную трубку, попросил соединить его с международным аэропортом Майами и заказал билет на первый же самолет до Нью-Йорка. Самолет улетал в ноль часов десять минут. Пусть так. Дело сделано.

Не совсем. Нужно было еще позвонить Райерсону. Это будет крайне неприятно.

Торнтон закурил другую сигарету и снова снял трубку. Он начал набирать номер "Майами-Юг", но потом бросил трубку, вскочил и опять принялся расхаживать по комнате.

Нью-Йорк и номер в отеле. Быть может, следует остановиться в "Статлере". Работу найти несложно. Затем снова командировки. В Лондоне он останавливался в "Ритце". В Париже - в "Жорже Синге". В Риме тоже был отель "Ритц". Стамбул в этом отношении был хуже, но теперь там построили новый "Хилтон". Номер следует заказывать заранее. Пять мест багажа...

Зазвонил телефон. Торнтон снял трубку, и незнакомый голос спросил мистера Торнтона.

- Я слушаю. Кто это?

- Мистер Торнтон, полагаю, мы сможем обсудить вопрос нашей обоюдной выгоды.

- Конечно. Обоюдной выгоды в чем?

- Партия сельскохозяйственных машин.

- Если вы хотите складировать груз...

- Нет, мистер Торнтон. Вы знаете, о каком грузе я говорю. Я представляю весьма заинтересованного покупателя.

- Боюсь, что не понимаю, о чем речь.

- Вы разочаровываете меня, мистер Торнтон. Пожалуйста, не будьте столь непроходимо глупы. Груз номер А-42.

- Если вы имеете в виду похищенную партию, - сказал Торнтон, - то ее все еще не нашли.

- Вам предложили за нее более высокую цену? Надеюсь, вы еще не приняли решения?

- Кажется, вы не поняли. Груз А-42 похищен. Если бы даже его не украли, он уже был продан. Я понятия не имею, где он находится. Понимаете?

- Понимаю, но поверить не могу. Пойдите нам навстречу, мистер Торнтон. Я прошу вас оценить ситуацию заново.

- Кто вы такой?

- Мы готовы заплатить вам премиальные сверх установленной цены. Я верю, что вы не подведете нас.

- Кто вы такой, черт побери? - закричал Торнтон. - Вы - Эберхарт?

- Очень мило было побеседовать с вами, - сказал человек. - Мы скоро обсудим это.

Раздался щелчок, и Торнтон тоже повесил трубку. Этот человек говорил с легким немецким акцентом. Это обстоятельство едва не заставило Торнтона рассмеяться: все это казалось какой-то нелепой шуткой. Быть может, мистер Эберхарт в придачу еще и хромой и у него на лице шрам? Торнтон надеялся, что это так.