Фамильная реликвия (Ролофсон) - страница 10

– Вам удалось осмотреть сокровищницу? – он мельком взглянул на ее брошь.

– Да. Чудесные экспонаты, правда? – Кейт обернулась в сторону Белого Тауэра, удивляясь, почему этот мужчина заговорил с ней. На роль обольстительной женщины она явно не тянула. Незнакомец двинулся следом за ней.

– Да, – согласился он и некоторое время смущенно молчал, шагая рядом. – Не возражаете, если я присоединюсь к вам? Видите ли, мне нравится выставленная в этом музее коллекция средневековых доспехов.

Кейт заколебалась. Ей льстило внимание симпатичного мужчины с британским акцентом, но ее не прельщала перспектива отбиваться от назойливого приставалы, да еще в первые часы пребывания в Лондоне.

– Не думаю, что…

– Извините, я забыл представиться… – Он остановился, преграждая ей путь. – Уильям, Уилл Ландри. Герцог Торнкрест.

В растерянности Кейт открыла рот.

– Как вы сказали? Герцог Торнкрест?

Он слегка поклонился.

– К вашим услугам. Простите, если я напугал вас. Это не входило в мои намерения, просто… – он замялся.

Кейт знала, что временами бывает излишне доверчива, но неужели незнакомец надеялся, что она поверит, будто беседует с герцогом? Интересно, насколько далеко зайдет незнакомец в своем обмане?

– Просто что?

Он устремил на нее взгляд серьезных темных глаз.

– Моя бабушка расстроилась, узнав, что посетительница, мечтавшая осмотреть Торн-Хаус, была лишена такой возможности.

– Ваша бабушка? – переспросила Кейт.

– Похоже, вы мне не верите. – Казалось, он недоволен, обнаружив, что Кейт не поверила ему на слово.

– Не совсем. А вас это удивляет?

При виде растерянности на лице собеседника Кейт чуть не расхохоталась. Поразмыслив, он вытащил из кармана бумажник и показал ей паспорт.

– Ну, теперь вы удовлетворены? – надменно осведомился он.

– Теперь да.

Никто не предупредил Кейт, что герцоги бывают столь привлекательными, что они всем своим существом излучают аристократическое обаяние. Возможно, подготовившись заранее к такой встрече, она не вела бы себя так глупо. Может быть, ей даже удалось бы сказать что-нибудь приличествующее случаю.

– Вы живете в Торн-Хаусе?

Уильям сунул руки в карманы.

– В сущности, я живу к северу отсюда, в деревне, В Лондон я прибыл по делу. Так вы хотите осмотреть дом? Жаль, если вы уедете, так и не повидав его – даже в нынешнем состоянии.

– И вы разыскали меня только для того, чтобы сообщить, что ваша бабушка хочет показать мне дом? – Оказывается, герцоги блещут не только красотой, но и добротой. Кейт мысленно внесла ее в список отличительных черт титулованных особ.

– Вы сами сказали, что собираетесь осмотреть Тауэр. Ну и как, понравилось?