— Да, — ответил Кэри, — я же сказал.
— Совершенно верно, сэр. Но меня интересует, кто именно ее закрыл. Скажите, это вы сами закрыли ее накануне?
Кэри покачал головой.
— Аптеку закрыла я, — сказала Айвонн. — Я, как обычно, закрыла ее после окончания приема.
Детектив с сожалением взглянул на ее ножки, но тут же взял себя в руки, вздохнул и потер пальцами переносицу.
— А кто закрыл лабораторию?
— Кажется, я, — откликнулся Джей Жарден. — У меня там были кое-какие тесты, и я не хотел, чтобы с ними что-нибудь случилось. — Он засмеялся. — Но, полагаю, результаты мне уже узнать не удастся.
— Похоже на то, сэр, — сказал детектив и прокашлялся. — В котором часу вы покинули территорию лечебницы?
Джей Жарден возмущенно уставился на него.
— Вы что же, предполагаете, что это я устроил пожар?
— Я пытаюсь ясно представить себе картину, сэр.
— Ах, да, — Жарден все еще выглядел обиженныМ. Я запер лабораторию, когда уходил. Это было где-то около четырех. Меня вызвали к больной корове. Что-нибудь еще?
— Я хотел бы точно знать, где каждый из вас находился в течение всего вечера, — детектив перевернул страничку в своем отрывном блокноте — Начнем с господина Хьюэтта. Прошу вас, сэр.
— Я уже сказал, что ушел после восьми и поехал домой.
— Где вы живете, сэр?
— Неужели это так важно? — возмутился Кэри. — Ведь и в самом деле, не можете же вы предполагать, что это кто-то из нас поджег здание.
— Мы пока не можем сказать, кто его поджег, сэр, но нужно постараться исключить как можно большее количество людей.
— Ну да, понимаю. Я живу в пяти минутах отсюда.
— В пяти минутах езды?
— Естественно.
— И вы провели весь вечер со своей женой? Детектив был достаточно наблюдателен, чтобы заметить скрытую реакцию всех присутствующих, и уже был готов к ответу Кэри.
— Моя жена умерла.
— Простите, сэр. Так, значит, вы оставались в одиночестве?
— Надо полагать, да. Я поужинал, послушал музыку, почитал газеты. Я не назвал бы это одиночеством, но если вас интересует, был ли со мной еще кто-нибудь, то нет.
Детектив кивнул, сделал пометки и перешел к следующей фамилии в своем списке.
— Миссис Амхерст.
— Мисс, — поправила Люси.
Детектив внимательно посмотрел на нее, как бы формируя основу, от которой он собирался отталкиваться, задавая ей вопросы. «Хороший следователь, — подумал я. — Очень опытный».
— Итак, в четверг вечером, вы… — спросил он лаконично.
Она ответила прямо, без заносчивости Жардена.
— Я ушла вскоре после полудня, так как во второй половине дня у меня было около четырех вызовов, последний — к больной овце, на пригорке над Бердлифом. Оттуда я ушла, когда уже начало смеркаться, скажем, где-то около семи, и заглянула к владельцам бассет-хаунда, которого оперировала утром. С ним было все в порядке. Я выпила с хозяевами чаю и ушла домой. На время не посмотрела.