Женщина в сером костюме (Дарси) - страница 29

- Не верь ей, мама, - со смехом вмешался Филдинг. - Это Кармоди поглощает работу.

- Как это? - спросила миссис Маллори.

- Сколько ей ни подбрось твердых орешков, перемалывает, как камнедробилка, и требует еще. Разве не так, Кармоди? - сказал он с озорной усмешкой.

Между ними, казалось, проскочила искра взаимопонимания, и у Энн вдруг перехватило дыхание. Она с трудом отвела глаза от Филдинга и сказала, обращаясь к его матери:

- Я просто люблю работать, миссис Маллори.

- Но неужели... у вас нет других интересов?

Тут принесли второе - жареную телятину с гарниром из вкусно приготовленных свежих овощей, - и Энн удалось уйти от ответа на этот вопрос. Ей не хотелось говорить о себе. Слишком легко проговориться и сказать что-нибудь такое, за что не преминет ухватиться Филдинг. Не надо забывать, что она на работе, а не в гостях.

Не дожидаясь, когда миссис Маллори вернется к этой опасной теме, Энн сама стала ее расспрашивать о ее интересах и занятиях.

Они благополучно поговорили о разведении лошадей и работе в саду, пока не принесли десерт - тающий во рту яблочный пирог с кремом, - а за кофе обсудили поездки миссис Маллори за границу. Затем Энн встала из-за стола и пожелала хозяевам спокойной ночи. В глазах Филдинга таилась усмешка - его своими отвлекающими маневрами она не провела.

- Как, вы уже собираетесь ложиться спать? - воскликнула миссис Маллори. - Мы так мило беседовали!

- Извините, пожалуйста, но я очень устала, - твердо сказала Энн. Спасибо за замечательный обед. Мне тоже было приятно с вами побеседовать, миссис Маллори. Доброй ночи! - И она кивнула куда-то в пространство между матерью и сыном.

- Завтрак в восемь часов, Кармоди, - бросил ей вслед Филдинг.

- Хорошо, сэр, - ответила Энн и вышла из столовой. Наконец-то!

Энн была напугана. Откуда это внезапное влечение к Филдингу, которое, как током, ударило ее за столом? Конечно, Мэтью Филдинг красивый мужчина, но с этим она может справиться. Другое дело - вдруг почувствовать, что их объединяет душевная близость. Это ей совсем ни к чему. Это бессмысленно. Даже опасно. Нужно держаться от него подальше. Если она позволит себе увлечься Филдингом, ей же будет хуже. Не хватает еще потерять это место. Энн никогда не приходилось так выкладываться на работе и получать от этого такое удовлетворение.

Да и к тому же он неспособен относиться к ней как к равной. Для него женщина - низшее существо. С ним у нее никогда не будет мира и согласия. Так что нельзя поддаваться его обаянию, это просто глупо.

Но на следующее утро Энн была еще более неприятно поражена. Она плохо спала ночью в своей роскошной постели, рано встала, оделась и решила погулять перед завтраком. Но сначала она вышла на балкон и, захваченная красотой открывшегося вида, подошла к перилам.