МакФарлэйн резко рассмеялся.
— Каждый может ошибиться. У меня будет достаточно средств, чтобы взяться за поиски следующего камня. Метеоритов много. Убеждён, моё занятие даст мне больше, чем зарплата хранителя музея.
— Я говорю не о работе в музее.
— Тогда о чём же вы говорите?
— Уверен, вы можете высказать предположение, близкое к реальности. Я не буду говорить конкретнее, пока я не убеждён, что вы со мной, — ответил Ллойд и отхлебнул ещё глоток пунша. — Сделайте это ради своего старого партнёра.
— Старого бывшего партнёра.
Ллойд вздохнул.
— Вы правы. Я знаю всё о вас и о Масангкэе. Потеря камня Торнарссук, как это произошло, — это не только ваша вина. Если кого и надо порицать, то лишь бюрократов в Нью-Йоркском Музее естественной истории.
— Почему вы не оставляете эту тему? Я не заинтересован в вашем предложении.
— Позвольте мне сказать пару слов о вознаграждении. Как только вы подпишете контракт, я оплачу ваши четвертьмиллионные долги, сняв с вашего следа толпу кредиторов. Если проект будет успешен, вы получите ещё четверть миллиона. Если нет — вы останетесь без долгов. В любом случае, вы сможете затем устроиться в мой музей директором Отдела планетарных исследований — если пожелаете. Я обеспечу вам лабораторию-конфетку. У вас будет секретарша, помощники, шестизначный оклад — всё.
МакФарлэйн снова начал смеяться.
— Потрясающе. И как долго будет длится этот проект?
— Шесть месяцев. В другой стране.
Сэм прекратил смеяться.
— Полмиллиона за шестимесячную работу?
— Если проект будет успешен.
— В чём уловка?
— Никаких уловок.
— Почему именно я?
— Вы знали Масангкэя: его причуды, его стиль работы, его мысли. Есть большой вопрос, чем именно он занимался, и вы — тот самый человек, кто может его разрешить. Кроме того, вы один из самых умелых охотников за метеоритами во всём мире. В вас развито чувство интуиции касательно метеоритов. Говорят, вы чуете их по запаху.
— Я не единственный в своём роде.
Лесть вызвала раздражение МакФарлэйна: от неё прямо-таки несло попыткой манипулирования.
В ответ Ллойд протянул к нему руку. Приподнял сустав пальца, на который было надето кольцо. Пока рука двигалась в его сторону, Сэм увидел проблеск драгоценного металла.
— Я дико извиняюсь, — сказал МакФарлэйн. — Я целую только кольцо Папы.
Ллойд хихикнул.
— Взгляните на камень, — сказал он.
Всмотревшись в него внимательнее, МакФарлэйн увидел, что кольцо на пальце Ллойда представляет собой мутный драгоценный камень, тёмно-фиолетовый, в массивном платиновом обрамлении. Сэм тотчас же его опознал.
— Прелестный камешек. Вы могли скупать у меня такие оптом.