Калибан (Азимов, Аллен) - страница 74

Несколько секунд в кабине аэрокара стояла гробовая тишина.

Наконец Крэш заговорил:

– Я всегда восхищался, как здорово у тебя получается поставить меня на место! Да так, что я даже не всегда успеваю это заметить. Ты прав, конечно. Я должен смириться – все действительно так и произошло. Надо будет хорошенько поразмыслить над этим сегодня ночью.

– И еще, сэр. Это имя. Калибан.

– Да, кстати! Мне оно тоже показалось знакомым. Что это за имя?

– Вы наверняка слышали его, еще когда договаривались с Фредой Ливинг о заказе на создание и специальную подготовку… меня. Так вот, у мадам Ливинг есть список имен персонажей из пьес древнего писателя по имени Шекспир. Она всегда называет тех роботов, которых создает сама, именами этих персонажей.

– Точно! Я видел твое имя у нее в списке.

– Конечно, сэр! Имя Калибан – тоже оттуда.

– Это почти доказывает, что сегодняшний красный робот – тот же самый, что вчера ночью оставил кровавые отпечатки на полу «Лаборатории Ливинг».

– Почти, сэр? По-моему, не может быть никаких сомнений!

– Многие знают, откуда Фреда Ливинг берет имена для своих роботов. Если кто-то хочет очернить ее, он мог назвать робота именем из того же списка. Согласен, это звучит не очень убедительно, но вся эта история такая странная… Поэтому нам лучше не спешить с необоснованными выводами.

– Да, сэр. Кстати, мы уже почти дома.

Аэрокар пошел на посадку, плавно опускаясь к площадке на крыше дома. Альвар вздохнул с облегчением. У него был чертовски длинный день. Два длинных дня, слившиеся в один. И вот наконец можно будет отдохнуть – если повезет. Альвар спрыгнул с подножки аэрокара на посадочную площадку – крышу собственного дома. Постоял немного возле машины, с наслаждением вдыхая прохладный ночной воздух. Потом пошел в дом, спустившись на лифте, а не по лестнице, как обычно. Он смертельно устал. Лифты – это для немощных стариков, но сегодня ночью он чувствовал себя настоящей старой развалиной.

Альвар так устал, что не стал даже сопротивляться, когда Дональд потащил его под горячий душ, прежде чем уложить спать. Дональд, как всегда, был прав. Тонкие струйки теплой воды смыли напряжение с его утомленного тела, разгладили узлы затекших мышц. Шериф Крэш покорно позволил Дональду осушить свое тело струями теплого воздуха и надеть на себя ночную рубашку. Наконец он рухнул в постель. Заснул Альвар прежде, чем голова коснулась подушки.

И снова проснулся, не успев даже почувствовать, что спал.

Дональд склонился над ним, осторожно тряся за плечо.

– Сэр! Проснитесь, сэр!

Альвар хотел было отмахнуться, заспорить. Если бы его будил человек, он бы так и сделал. Но сознание шерифа мгновенно проделало логический расчет, который становится второй натурой у тех, кто долго живет среди роботов. Дональд знает, как ему нужно выспаться, и не стал бы будить, если бы не случилось что-то очень важное, ради чего стоило проснуться. Таким образом, если его разбудили – значит, возникли какие-то серьезные проблемы.