Случайная встреча (Карр) - страница 103

— Не понимаю, что все это значит? Знаю лишь, что должна быть благодарна вам за спасение!

— Я собирался принести свои извинения за проявленное любопытство, но сейчас оно пошло как раз на пользу! Не хотите ли зайти куда-нибудь освежиться?

— О нет, нет, я хочу домой!

— Вы боитесь, я понимаю вас… после случившегося. В таком случае я провожу вас домой.

— Благодарю вас!

— Улицы Лондона — небезопасное место для привлекательных молодых дам!

— Я никак не могу понять, что все это значило? Эта слепая девушка…

— Она не более слепая, чем вы или я!

— Тогда зачем?..

— Она послужила приманкой: вас хотели заманить в этот дом!

— Зачем? Чтобы ограбить?

— Думаю, речь шла о более серьезных вещах! Я был изумлен, увидев, как вы входите в этот дом, мисс…

— Френшоу.

— Это место, мисс Френшоу, пользуется дурной славой! Это, простите, бордель!

— О нет! Мне показалось, что это пустой дом!

— Тем не менее, этот дом является тем, чем является! И они сумели заманить вас туда! Это весьма распространенная практика: обычно так и ловят девушек, только что приехавших из провинции. Они же не могли знать, что вы принадлежите к влиятельному семейству? Простите, но я видел вас, когда вы ехали сюда в семейном экипаже. Я тоже был в «Зеленом человеке», — он тепло улыбнулся мне, — и заметил, с каким почтением принимали там ваших родителей. А эти люди специально охотятся на беззащитных девушек!

— Не могу поверить в это!

— Они опоили бы вас зельем, а проснувшись, вы могли бы оказаться на борту корабля в открытом море! Эти люди — сущие дьяволы, без всякой совести, их интересует лишь нажива!

— Но это ужасно!

— Я вижу, что вы еще не отошли от потрясения. Но уверяю вас в том, что готовилось нечто подобное, и я благодарю Бога за то, что сегодня оказался на Бонд-стрит! Я увидел вас, узнал и — вы уж простите! — начал следить за вами и искать предлог для того, чтобы заговорить, как вдруг заметил, что эта девушка подошла к вам. У меня сразу возникло подозрение, поскольку перед этим она свободно ориентировалась в толпе, а тут вдруг неожиданно «потеряла зрение». Это меня насторожило. Я последовал за вами на некотором расстоянии, повернул за угол на Грант-стрит и увидел, как вы входите в этот дом. Я был поражен и понял, что происходит что-то неладное. Поколебавшись, я решил позвонить в дверь и войти, чего бы это ни стоило. Остальное вы знаете!

— О, спасибо вам! — сумела я выдавить из себя.

— Я с удовольствием верну вас в родную семью! Как-то раз я видел вас на Альбемарл-стрит. Похоже, нашим путям было суждено пересечься. Мне удалось спасти вас от… от того, что эти люди собирались сделать с вами.