Космические вампиры (Уилсон) - страница 109

Фаллада пожал плечами.

— Я готов куда угодно, в любое время. За Олофа сказать не могу. Его дома ждут жена с детьми.

— Ничего, — сказал Карлсен. — Они знают, что буду как только, так сразу.

— Хорошо. В таком случае… — он набрал номер. — Алло… Сержанта Паркера, пожалуйста… Ага, Паркер! Мне на ночь нужен будет «шершень». Надо выехать в Йоркшир. Вы свободны, чтоб нас забрать?

— Буду через десять минут, когда вернется Калвершоу.

— Добро. Превосходно! Сядьте на Бергрэйв Сквер и позвоните, когда прибудете. — Он положил трубку и повернулся к Карлсену. — Набирайте, капитан, если надо позвонить жене. А там посмотрим — может, дозвонюсь до главного надзирателя «Терлстона», предупрежу, чтобы нас ждал.

Через двадцать минут они уже смотрели, как тает внизу неоновое сияние города. Впереди, насколько охватывал глаз, нескончаемой полосой тянулись огни Большого Северного шоссе. «Шершень» мчался гораздо ниже обычных воздушных маршрутов со скоростью пятьсот километров в час. По шоссе нескончаемым потоком двигались машины.

— Официально, — проронил Хезлтайн, — уезжая из Лондона, я нарушаю указания.

— Почему?

— Я должен быть строго подчинен министру внутренних дел и о каждом происшествии докладывать прямо ему. Премьер меня за этим и вызывал — координировать розыск пришельцев.

— Каким образом, не объяснил? — поинтересовался Карлсен.

— Нет. Но и, в общем-то, обмолвился — намеком, не напрямик — что вы с Фалладой, по его мнению, немного «того». И все равно: сидели с ним до упора, размышляли, как будем систематизировать сообщения.

— А если сообщений не поступит, — с едким сарказмом сказал Фаллада, — он это использует как доказательство, что никакой опасности нет.

Несколько минут все молчали, погруженные в собственные мысли.

— Как вы думаете, есть какой-то способ проверить, вампир человек или нет? — спросил наконец Хезлтайн.

Карлсен покачал головой. Фаллада посмотрел на него с удивлением.

— Почему же? Конечно, есть. Мы же пробовали его на тебе нынче утром.

— Что за средство? — полюбопытствовал Хезлтайн.

— Радистезия, маятник.

Карлсен хмыкнул.

— Что-то я не заметил никаких показаний, разве единственно, что я мужчина.

— Да, но ты же пропустил самое интересное. Ты тогда спал.

— Может, поясните? — попросил Хезлтайн.

— При разной длине он реагирует на разные сущности: шестьдесят сантиметров на мужчину, семьдесят четыре — на женщину. Граф говорил, что использовал его в свое время — проверить, не одержим ли один из его пациентов вампиром — так вот: когда над тем человеком завели маятник, тот реагировал и на мужской, и на женской длине. Потому он и решил попробовать маятник на Олофе.