Чужой против Хищника (Черазини) - страница 55

Шум прекратился.

Дернув кадыком, Миллер с трудом сглотнул. Внезапно один из столов отпихнуло в сторону что-то ниже уровня глаз. Миллер сделал шаг назад и — с кем-то столкнулся. Крепкая рука упала ему на плечо.

— АЙ! — взвизгнул химик, выбрасывая руки вверх.

— В чем проблема? — крикнула ему в ухо Лекси.

— Там что-то такое есть!

Лекси с сомнением на него взглянула.

— Что? Где?

— Вон там… — Миллер указал на упавший стол.

Лекси вгляделась в сумрак, и луч ее фонарика стал прощупывать самые темные уголки столовой.

— Слышите? — прошипел Миллер.

Лекси слышала. Легкое поскребывание, вроде как ногтями по классной доске. Что-то ползло по покрытому льдом полу, что-то достаточно небольшое, чтобы оставаться незамеченным под столами и между скамьями.

И оно все приближалось…

— Осторожно, Лекси! — воскликнул Миллер.

Внезапно черная фигура выбралась из-под стола под сопровождение уже знакомого поскребывания. Лекси направила на существо фонарик.

— Боже мой, Лекси! — вскричал Миллер и съежился.

— Это пингвин! — сказала она, едва удерживаясь от смеха.

— Я вижу, что это пингвин, — смущенно ответил химик. — Я подумал, что это может быть… гм…

Пингвин вразвалку проковылял к Миллеру и, наклонив голову, уставился на него одним, похожим на бусинку, глазом.

— Осторожно, — предупредила Лекси. — Они щиплются.

ГЛАВА 11

Китобойная стоянка на острове Буве

Выйдя из столовой, Лекси и Миллер услышали чьи-то крики.

— Сюда! Вы просто глазам своим не поверите!

Кричал Себастьян. Заслышав его, Куинн и его напарник Свен бросили свое занятие. Вейланд тоже туда поспешил, а Максвелл Стаффорд держался рядом.

Лекси внимательно следила за миллиардером, пока тот двигался по покрытому снегом льду. Она тут же отметила, что движется он с трудом. Вейланд тяжело дышал и всей тяжестью опирался о лыжную палку. Тем не менее, когда он заговорил, голос его не потерял ни капли своей энергичности.

— Что там, доктор де Роса?

Себастьян провел их всех за угол обветшалой фабрики по обработке китового жира. Во льду там зияла трехметровая дыра. Если у этого идеально круглого провала и было дно, то оно терялось далеко во мраке.

Вейланд озадаченно взглянул на Куинна, затем на мобильные буровые платформы, которые подсобники все еще распаковывали и собирали.

— Откуда, черт побери, здесь это взялось?

Куинн опустился на одно колено и осмотрел провал.

— Пробурено под идеальным утлом в сорок пять градусов.

Он стянул объемистую перчатку и провел ладонью по краю шахты. Ледяные стенки были совершенно гладкими на ощупь, почти отполированными.

Лекси пригляделась поверх плеча Куинна.